Примеры употребления "Responses" в английском с переводом "реакция"

<>
And so we evolved these responses. поэтому у нас и развились такие реакции.
The robots’ responses to commands are delayed. Реакция роботов на команды происходит медленно.
We used electroencephalography (EEG) to measure their brain responses. Мы использовали электроэнцефалографию (ЭЭГ) для того, чтобы зафиксировать реакцию их мозга.
There are three responses to globalized discontent with globalization. Существует три вида реакции на глобальное недовольство глобализацией.
But we did see a bunch of responses like this. Но мы видели несколько реакций, похожих на эту.
If the music did not match, the responses were weaker. Если музыка не совпадала с содержанием видео, реакция ослабевала.
All we're trying to capture is various neuromuscular responses. Мы лишь попытаемся заснять различные нейромышечные реакции.
These responses to terrorist attacks resonate well with US public opinion. Подобная реакция на террористическую атаку дает хороший резонанс среди общественности в США.
Their physiological responses to self-generated sensations are not being reduced. Их физиологическая реакция на вызванные ими самими ощущения не становится слабее.
Emotions are short-lived intense responses to challenge and to opportunity. Эмоции являются краткосрочной сильной реакцией на угрозу и на возможность.
Both Medvedev's intentions and Putin's potential responses are unclear. И намерения Медведева и возможная реакция Путина неясны.
Yet all these terrorist manifestations are different and require different responses. Тем не менее, все эти проявления терроризма отличны одно от другого и требуют различной реакции на них.
And I would be very interested to get your responses to this. И буду очень заинтересован в ваших реакциях на это.
The thought of pushing the stranger off the footbridge elicits these responses. Мысль о том, чтобы столкнуть незнакомца с пешеходного мостика, вызывает эти реакции.
Violent responses to unwelcome views are never justified and cannot be accepted. Жестокая реакция на неприемлемые взгляды не может быть оправдана ничем.
Without a vaccine, these responses would have taken more than a week. Без вакцины такая реакция организма занимает более недели.
One modification allows perceived distance to be evoked simultaneously by different behavioral responses. Одна из предлагаемых модификаций сводится к тому, что воспринимаемая удаленность может быть результатом одновременно нескольких реакций на поведенческом уровне.
Ukrainian responses have often failed to account for Polish sensitivities over the issue. Украина очень часто пренебрегает болезненной реакцией поляков на ее действия такого рода.
Note: Depending on the game you play, these settings will have different responses. В зависимости от игры эти параметры будут определять разные уровни реакции.
Future work should also include studies of dynamic biological responses in the recovery process. Будущая работа должна также включать исследования динамической биологической реакции в процессе восстановления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!