Примеры употребления "Regional" в английском с переводом "местный"

<>
The regional government is even worse. С местным правительством дела обстоят еще хуже.
Do you have any regional dishes? Есть ли у вас какие-нибудь местные блюда?
Indeed, local problems are likely to exacerbate regional tensioins. Действительно, местные проблемы скорее всего усилят напряженные отношения в регионе.
A regional airline flies twice-weekly flights from Yakutsk with 30-seat passenger planes. Два раза в неделю сюда летает самолет местной авиалинии, рассчитанный на 30 пассажирских мест.
Being local elections, Sunday’s vote will be swayed by personalities and regional issues. Поскольку выборы, намеченные на воскресенье, являются местными, их результаты будут во многом зависеть от конкретных личностей и местных проблем.
Each court order is examined and evaluated on a set of regional and global criteria. Мы рассмотрим и проверим этот документ, учитывая нормы местного законодательства и международного права.
Through regional legislatures or influence on mainstream parties, the trend extends into Germany and Belgium. Через местную законодательную власть или влияние на основные партии эта тенденция распространяется в Германию и Бельгию.
So we talked to kids about that, and we really start to feed kids regional food. Мы поговорили с детьми об этом, и начали кормить детей едой из местных хозяйств.
Couple of months ago, he brought a lawsuit against a regional energy company called Millman Oil. Пару месяцев назад он подал иск против местной нефтяной компании "Милман Ойл".
Long-distance freight train paths can be precluded by short-distance train paths for regional passenger trains. Препятствием для маршрутов движения грузовых поездов на дальние расстояния могут служить маршруты движения местных пассажирских поездов на короткие расстояния.
And the very first thing was about regional food - trying to eat food from within our region. И первым делом я начала заказывать еду из местных хозяйств.
So the real issue in the forthcoming Duma elections will be how powerfully regional elites confront Putin. Таким образом, реальной проблемой предстоящих выборов станет насколько далеко местные власти пойдут на конфронтацию с Путиным.
Rooms for witnesses, witness support and process accompaniment at Tiergarten Local Court and Berlin Regional Court (Berlin) Помещения для свидетелей, поддержка свидетелей и процессуальная помощь в местном суде в Тиргартене и Берлинском земельном суде (Берлин)
This is analogous to having a power failure in an area of the brain, a regional power failure. Это похоже на перебой в подаче энергии отдельной области мозга, местный перебой в питании.
Description: Local systems and cities are efficient starting points for promoting sustainable patterns of urban and regional development. Описание: Местные системы и города являются важными начальными элементами в деле стимулирования устойчивых структур потребления.
The first is selecting a feedstock, preferably something that's regional, that's in your area, right - local manufacturing. Первый этап - выбор промышленного сырья, желательно такого, которое доступно в вашем регионе или районе, т.е. местного производства.
And yet, just as the need for robust regional and international institutions is at its greatest, support for them is waning. Однако, по мере того как потребность в жизнестойких местных и международных институтах достигает максимального уровня, поддержка, оказываемая им, ослабевает.
Encouraging full cooperation between the parties and the international and regional organizations and agencies participating in the implementation of the Agreement; содействовать всестороннему сотрудничеству между сторонами и с местными и международными организациями и учреждениями, участвующими в осуществлении Соглашения;
As Africa looks to the future, developing its enormous energy resources - through both national and regional efforts - must be given high priority. Ради будущего Африки развитие её огромного энергетического потенциала энергии - на национальном и местном уровнях - должно стать приоритетной задачей.
America’s foothold in Asia would crumble as regional states no longer sought Uncle Sam’s protection from the Red Chinese threat. Присутствие США в Азии потеряет смысл, так как местные государства больше не будут нуждаться в дяде Сэме для защиты от Красного Китая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!