Примеры употребления "Public Relations" в английском

<>
wilderness assessment and public relations. оценка состояния дикой природы и связи с общественностью.
◦From a public relations standpoint VXX is a disaster. С точки зрения пиара VXX – катастрофа.
The issue regarding initiation of criminal proceedings is being decided, reported senior advisor for information and public relations of the Southeastern Line Authority of the Russian MVD for transportation Sergei Olkhovik. Ршается вопрос о возбуждении уголовного дела, сообщил старший референт направления информации и общественных связей Юго-Восточного ЛУ МВД России на транспорте Сергей Ольховик.
"We walk on the edge, shells are exploding nearby, it is very important for representatives of various ethnicities and religions to oppose provocations together, and this work must receive proper informational support," said the representative of Russian Orthodox Church for public relations Vsevolod Chaplin. "Мы ходим по краю, снаряды рвутся рядом, очень важно представителям разных этносов и религий вместе выступать против провокаций, и эта работа должна получать достойную информационную поддержку", - сказал представитель РПЦ по связям с обществом Всеволод Чаплин.
Senior manager of public relations. Старший менеджер по связям с общественностью.
Putin’s public relations triumphs may serve to distract from these problems, but cannot resolve them. Пиар-успех Путина, может, и отвлечет от них внимание, но уж точно не решит.
For example, as indicated in the supplementary information provided to the Committee, 38 staff members of the Civil Affairs Office would be trained in communication skills, public relations and reporting to improve their productivity and quality of service and to enhance their professional skills for future mission activities. Так, согласно дополнительной информации, полученной Комитетом, подготовку в области коммуникации, общественных связей и отчетности в целях обеспечения условий для повышения их производительности труда и качества оказываемых услуг, а также в целях повышения профессиональной квалификации в связи с будущей деятельностью Миссии должны пройти 38 сотрудников Отдела по гражданским вопросам.
The implications go beyond public relations. Последствия такого отношения выходят далеко за рамки связей с общественностью.
From his vantage, United Russia’s loss is canny politics as well as good public relations. С его точки зрения, утрата популярности «Единой Россией» - это хитрая политика, а также хороший пиар.
To improve its own corporate image and to attract more attention to its achievements, the Secretariat shall enhance its communications, public relations and contacts with the media, making more and better targeted materials and publications available on the Internet in all ECE official languages and producing appropriate printed materials in quantities that correspond to actual demand. Для формирования положительного образа Комиссии и привлечения большего внимания к ее деятельности Секретариат активизирует свои общественные связи и контакты со средствами массовой информации, размещая на Интернете больший объем более адресных материалов и публикаций на всех официальных языках ЕЭК и подготавливая соответствующие печатные материалы в количествах, соответствующих реальному спросу.
Hi, uh, Santana Lopez, public relations. Привет, я Сантана Лопез, связи с общественностью.
Trump has treated the Russia investigation as a public relations battle pitting him against his many enemies. Трамп относится к расследованию действий России как к пиар-баталии, в которой на него нападают многочисленные враги.
To improve its own corporate image and to attract more attention to its achievements, the Secretariat shall enhance its communications, public relations and contacts with the media by making more and better-targeted materials and publications available on the Internet in all official languages of the Commission and producing appropriate printed materials in quantities that correspond to actual demand. Для формирования своего более положительного корпоративного образа и привлечения большего внимания к своим успехам секретариат активизирует свои коммуникативные и общественные связи и контакты со средствами массовой информации, размещая в Интернете больший объем более адресных материалов и публикаций на всех официальных языках Комиссии и подготавливая соответствующие печатные материалы в количествах, соответствующих реальному спросу.
The public relations geniuses at "Avery and DeSica". Гении по связям с общественностью в "Эвери И ДеСика".
Instead of taking IMF demands at face value, the present Ukrainian government treats the IMF as a public relations issue. Вместо того, чтобы принимать требования МВФ к исполнению, нынешнее правительство Украины использует отношения с фондом для пиара.
Those who just drop in on a company without real advance preparation, often have two strikes against them almost before the visit starts. This matter of whom you see (that it be the men who make the real decisions, rather than a sort of financial public relations officer) is so important that it is wise to go to considerable trouble to be introduced to a management by the right people. Вопрос о том, с кем вам необходимо встретиться (лучше, чтобы это был человек, реально принимающий решения, а не специалист по общественным связям, освещающий вопросы финансов), настолько важен, что надо основательно побеспокоиться, но быть представленным высшему руководству нужными людьми.
Its last leader, Vladimir Zyukin, went into public relations. Последний лидер ВЛКСМ Владимир Зюкин стал заниматься связями с общественностью.
It's not in their conservative natures to do so. Especially when it comes to public relations. Or controlling the message. Это противоречит их консервативной натуре, особенно когда речь идет о пиаре или о контроле над информацией.
This compounded the error by adding to it a public relations disaster. Это еще больше усугубило ошибку, добавив к ней провал в области связи с общественностью.
Despite a very effective public relations campaign in the United States and other Western countries, matters are not much better in Iraqi Kurdistan. Несмотря на очень эффективную пиар-кампанию в Соединенных Штатах и других западных странах, не лучше обстоят дела и в иракском Курдистане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!