Примеры употребления "Percent" в английском с переводом "часть"

<>
Most would be in the 10 to 15 percent range. Большая часть пошлин будет находиться в пределах от 10% до 15%.
We spend most of our money on the last 20 percent of life. Мы тратим большую часть сбережений на оставшиеся 20% своей жизни.
For most of 2017, it’s been between 10 and 15 percent fewer births. В течение большей части 2017 года отмечается падение рождаемости на 10-15%.
Most activities are to be cut by 10 percent except the military and national security. По большей части статей расходы предстоит сократить на 10%, за исключением армии и национальной безопасности.
The English-language part of it, called Parsey McParser, achieves 90 percent accuracy on certain tests, Google claimed. Английская часть под названием Parsey McParser добивается 90% точности в некоторых тестах, если верить Google.
This time, two other parties squeaked past the 7 percent threshold needed to enter the 107-member body. На сей раз избирательный порог, составляющий 7%, преодолели еще две партии. Таким образом, они получат часть из 107 мест в парламенте.
It's interesting to note that most of those children – up to 80 percent – are so-called "social orphans." Следует заметить, что большая часть этих детей — до 80% — это так называемые социальные сироты.
But in the middle, we have most the world population, and they have now 24 percent of the income. Но между ними находится наибольшая часть населения мира, и у нее теперь 24% общего дохода.
I read that last year the pup mortality rate was 100 percent in parts of the Gulf of St. Lawrence. Я прочел, в прошлом году, что уровень смертности детёнышей был равен 100% в некоторых частях пролива Сэнт-Лоренс.
A large percent of this includes capital flight, though we’ve seen its rate slow since sanctions were first announced. Изрядную часть этой суммы следует относить на счет бегства капиталов, хотя его темпы определенно снизились по сравнению с моментом введения санкций.
The remainder consists of non-American subject matter experts making up approximately 80 percent of overseas staffing, in addition to contractors. Оставшуюся часть — это неамериканские специалисты в разных областях, и они составляют приблизительно 80% работающего за границей персонала, не считая подрядчиков.
In the country's west, where most of the car factories operate, unemployment is below 5 percent and workers feel empowered. На западе страны, где находится большая часть заводов, уровень безработицы составляет менее 5%, и рабочие чувствуют необходимость бороться за свои права.
Lebedev and former Soviet leader Mikhail Gorbachev own a 49 percent stake, while the remaining shares are controlled by Novaya's staffers. Лебедев и бывший советский президент Михаил Горбачев владеют 49% ее акций, остальная часть акций принадлежит сотрудникам газеты.
The Belarus market constitutes 35 percent of Inkerman’s output, setting the company up to lose a large percentage of their overall revenue. На рынок Белоруссии приходится 35% продукции предприятия, из-за чего компания может потерять значительную часть своих доходов.
Although common during the Cold War, nearly a fifth (18 percent) of such operations took place in the early post-Cold War era. Хотя во время холодной войны подобные действия были явлением обычным, почти пятая часть (18%) случаев имели место в первые годы после окончания холодной войны.
For this reason, about 80 percent of Russian military units were constituted as skeleton units — specifically designed to accept reservists and arm them. По этой причине около 80% российских военных частей были кадрированными, то есть недоукомплектованными личным составом, который планировалось призывать и вооружать в ходе мобилизации.
After all, most of the federal government’s outsize military bill (roughly 45 percent of the globe’s total) is to protect allied states. В конце концов, большая часть колоссального и непомерно раздутого военного бюджета федерального правительства (составляющего 45% общемировых военных расходов) предназначена для защиты американских союзников.
Over 30 percent of the Soviet-era ships are receiving major modernization programs, but a good deal will be phased out in the 2020s. Более 30% кораблей советской эпохи проходят серьезную модернизацию, но значительная их часть в 2020-е годы будет постепенно выведена из боевого состава.
Maybe realizing that the number is just eight percent might help cool some of the superheated rhetoric that we see around the immigration issue. Может быть осознание того, что их всего 8% мог бы охладить некоторую часть разгорячённой риторики, которую мы видим вокруг вопроса иммиграции.
The top head does account for most of the biomass, in some places up to 85 percent, like Kingman Reef, which is now protected. Верхушка соответствует большей части биомассы, в некоторых местах 85%, например на рифе Кингмана, который сейчас защищен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!