Примеры употребления "POLICY" в английском с переводом на русский

<>
Configure the Anti-Malware Policy Настройка политики защиты от вредоносных программ
But that's enormously important for policy. И это невероятно важно для выработки стратегии.
The German debate is still largely a policy debate. Спор в Германии по-прежнему в основном ведется вокруг политических принципов.
Policy mistakes may not always be avoidable. Не всегда можно избежать стратегических ошибок.
We have the comprehensive policy. У нас полис комбинированного страхования.
In this progressive transformation of the international system, German and European foreign policy will play an active role. Очевидно, это означает принятие стандартов, которых мы ждем от других.
If adopted, this policy would set a new global standard and perhaps prompt other nations to follow suit. Если предложение правительства будет принято, появится новый мировой стандарт, что, возможно, заставит другие государства последовать примеру Австралии.
Beyond the questions inherent in the process of generational turnover, there has been a dramatic shift in China’s dominant policy framework under Xi. Помимо проблем, традиционно присущих процессу смены поколений, при Си Цзиньпине произошли ещё и радикальные изменения в доминирующих политических установках.
However, the production of physical stocks and flows consistent with national accounts concepts could provide useful information to the policy makers and society; В то же время расчет физических запасов и потоков в соответствии с концепциями национальных счетов может содействовать получению полезной информации для директивных органов и общества;
Such a stratagem is possible only in connection with foreign policy matters, and, unlike in Britain, it is the exception, not the rule. Такая уловка возможна только в отношении внешнеполитических вопросов и, в отличие от Великобритании, происходит это лишь в исключительных случаях.
Retire a benefit eligibility policy Упразднение политики приемлемости льготы
Many policy options unravel when examined closely; При тщательном рассмотрении многие альтернативные стратегии раскрывают свои преимущества;
A password policy was developed as of January 2008. К январю 2008 года были разработаны принципы использования паролей.
The necessary policy actions involve aggressive macroeconomic stimulus. Необходимые стратегические действия должны включать агрессивный макроэкономический стимул.
Please check your policy number. Проверьте, пожалуйста, Ваш полис.
I've been a civil servant, and I've been in charge of policy for this guy as well. Я был государственным служащим, и я отвечал за разработку новых правил и стандартов также и для этого человека.
In some States Parties, the full range of actions to more accurately define suspected hazardous areas have been used for several years, notwithstanding the absence of a national standard or policy. в некоторых государствах-участниках за несколько лет, несмотря на отсутствие национального стандарта или директивы, был востребован весь комплекс действий, чтобы точнее определить предположительные опасные районы.
The promotion of participatory rights in policy formulation, implementation and monitoring is attracting increasing interest among global institutions, aid agencies and civil society organizations. Поощрение прав на участие в разработке, осуществлении и контроле за выполнением политических установок вызывает все больший интерес у глобальных учреждений, агентств по оказанию помощи и организаций гражданского общества25.
It is recommended to bring the assessment and design of policy strategies for air pollution and climate change together and to estimate costs jointly. Рекомендуется объединить процесс проведения оценки и разработки стратегий в области загрязнения воздуха и изменения климата с целью совместного расчета расходов.
Robert, there was a time when nothing was more sure than a promise of a prince, but now we think these promises nothing but a policy to blind the people. Роберт, были времена, когда не было ничего надежнее, чем обещания, данные королем, но сейчас мы думаем, что эти обещания - всего лишь уловка, чтобы отвлечь людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!