Примеры употребления "Opposition Bloc" в английском

<>
Afterward Manafort continued to work for his successor party, the Opposition Bloc. После этого Манафорт продолжал работать на политическую партию «Оппозиционный блок» — последователя политики­ Януковича.
Meanwhile, the Opposition Bloc, with many of former president Yanukovych’s associates, placed fourth at 9 percent. Между тем, «Оппозиционный блок», куда вошли многие сторонники бывшего президента Януковича, пришел на выборах четвертым, набрав 9% голосов.
The vote count is still underway, but it is clear that the Opposition Bloc and other Regions Party splinters have done better than last year. Подсчет голосов пока не завершен, но уже сейчас ясно, что «Оппозиционный блок» и осколки Партии регионов на этих выборах добились больших успехов, чем на прошлых.
“I see a shift in Riyadh’s position,” Qadri Jamil, a former Syrian deputy prime minister who heads the Russian-backed opposition bloc, said an interview. «Я вижу сдвиг в позиции Эр-Рияда, — заявил бывший заместитель премьер-министра Сирии Кадри Джамиль (Qadri Jamil), который возглавляет поддерживаемый Россией оппозиционный блок.
Before the security forces targeted the opposition bloc that I represent, supporters of educational reforms were prosecuted, while most of the press is under the influence of the government. До того как силы безопасности обратили своё внимание на представляемый мной оппозиционный блок, сторонники реформ образования преследовались в судебном порядке, а большинство прессы находится под влиянием правительства.
Its successor, the Opposition Bloc, won a plurality in some Russian-speaking eastern regions, but its overall result was less than 10 percent, and it seemed to have only residual influence. Ставший ее преемником «Оппозиционный блок» набрал относительное большинство голосов в некоторых русскоязычных регионах на востоке, однако в целом его результат составил менее 10%. Похоже, что его влияние было просто остаточным.
Despite placing fourth, the Opposition Bloc was excluded from the first Rada meeting to discuss the formation of the coalition party and is likely to be omitted from the coalition altogether. Несмотря на то, что «Оппозиционный блок» пришел четвертым, его представителей не допустили на первое заседание Рады, посвященное формированию коалиционной партии. Вероятнее всего, этот блок вообще не войдет в состав коалиции.
A coalition of twelve committee MPs from President Poroshenko's Block Petro Poroshenko (BPP), former Prime Minister Arseniy Yatsenyuk's People’s Front, and Opposition Bloc MPs voted for Soboliev's dismissal. Коалиция в составе 12 депутатов от Блока Петра Порошенко, «Народного фронта» бывшего премьер-министра Арсения Яценюка и «Оппозиционного блока» проголосовали за отставку Соболева.
With the West strongly supporting the victory of the pro-Western parties, Kyiv will be tempted to dismiss the views of the Opposition Bloc in favor of promoting closer ties with Europe. Поскольку Запад решительно поддержал победу прозападных партий, Киев, вероятнее всего, захочет проигнорировать точку зрения «Оппозиционного блока» в пользу укрепления связей с Евросоюзом.
If Peña Nieto wins, he will have to deal with a strong opposition bloc in Congress, and in all likelihood with minority status for the PRI, at least in the lower house. Если Пенья Ньето выиграет, ему придется иметь дело с сильным оппозиционным блоком в Конгрессе, а также, вероятнее всего, придется смириться со статусом меньшинства RPI, по крайней мере в нижней плате парламента.
Months after Russia annexed Crimea, Manafort returned to Ukraine to advise the pro-Russian anti-NATO party, now known as the Opposition Bloc, for the 2014 parliamentary elections, again bringing Fabrizio on board. Через несколько месяцев после того, как Россия аннексировала Крым, Манафорт вернулся на Украину, чтобы консультировать пророссийскую партию, теперь известную как «Оппозиционный блок», в ходе подготовки к парламентским выборам 2014 года, вновь задействовав Тони Фабрицио.
The fifty-three swing votes between the two votes on the government came mainly from two party factions, the Opposition Bloc and the Poroshenko Bloc, and the swing voters are predominantly big businessmen. 53 решающих голоса между двумя голосованиями о правительстве дали в основном две партийные фракции, «Оппозиционный блок» и «Блок Петра Порошенко», и это были преимущественно крупные бизнесмены.
With a high probability of obtaining a comfortable majority, it will be easy to exclude the Opposition Bloc and promote policies that focus on developing a dialogue with the European Union, rather than the separatists. Учитывая высокую вероятность того, что им удастся добиться большинства, они с легкостью отодвинут «Оппозиционный блок» на второй план и начнут вести политику, нацеленную на развитие диалога в первую очередь с Евросоюзом, а не с сепаратистами.
Including parties like the Radical Party in the coalition, while avoiding the Opposition Bloc, will only promote distrust and damage the image that the pro-Western parties want to create of Ukraine as a European nation. Однако приглашая в коалицию такие партии, как Радикальная партия, и исключая из нее «Оппозиционный блок», они лишь спровоцируют недоверие и испортят тот образ новой Украины, который стремятся создать прозападные партии.
For his part, Mr. Akhmetov supports the Opposition Bloc, which consists largely of alumni of Yanukovych’s old political party, and is thus widely viewed as responsible for the deaths of Euromaidan protesters in early 2014. Ринат Ахметов, в свою очередь, поддерживает объединивший остатки старой партии Януковича Оппозиционный блок, на котором, таким образом, лежит ответственность за гибель людей во время демонстраций Евромайдана в начале 2014 года.
Recent investigative reports and scandals have exposed what most people have long already known: that clusters of corruption thrive inside almost every party, including that of President Poroshenko, Prime Minister Yatsenyuk, the Opposition Bloc, and others. Последние журналистские расследования и скандалы выявили то, что большинство людей давно уже знают: гроздья коррупции цветут махровым цветом внутри почти каждой партии, включая партию президента Порошенко, партию премьер-министра Яценюка, «Оппозиционный блок» и другие.
Discouraging attempts to alienate the Opposition Bloc would be a much more worthwhile cause, but would require the EU and United States to put aside their incompatibility issues with Russia and focus on the democratic development of Ukraine. Гораздо более достойной задачей могут стать попытки убедить правящую коалицию включить в свой состав «Оппозиционный блок», однако это потребует от Евросоюза и США отложить в сторону их разногласия с Россией и сконцентрироваться на демократическом развитии Украины.
Lyovochkin and former Energy Minister Boyko are leaders of the Opposition Bloc party in parliament, which is comprised of former Yanukovych supporters and holds extreme pro-Russian positions at odds with Poroshenko’s declared course of European integration. Левочкин и бывший министр энергетики Бойко являются в парламенте лидерами партии «Оппозиционный блок», куда входят бывшие сторонники Януковича. Эта партия твердо стоит на пророссийских позициях, и ее устремления противоречат объявленному Порошенко курсу на евроинтеграцию.
The leaders of the three-party opposition bloc Azadlyg (Freedom) have declared that they will regard any electoral outcome that gives opposition parties less than 70% of the vote as having been falsified, and that street protests would follow. Лидеры оппозиционного блока трех партий Азадлыг (Свобода) объявили о том, что они будут считать любые результаты выборов, при которых оппозиционные партии наберут менее 70% голосов, сфальсифицированными, и что за этим последуют уличные протесты.
The Opposition Bloc, formed from the remnants of ousted pro-Kremlin President Viktor Yanukovych’s administration, is also keen to unseat Hroisman and would push more friendly ties with Russia at the expense of Ukraine’s pivot to the European Union. «Оппозиционный блок», сформированный из остатков вытесненной администрации прокремлевского президента Виктора Януковича, также стремится сместить Гройсмана и продвигать более дружеские отношения с Россией, пожертвовав поворотом Украины к Европейскому союзу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!