Примеры употребления "Notices" в английском с переводом "уведомление"

<>
6. Notices and Amendments to These Terms 6. Внесение изменений в настоящие Условия и уведомления об этом
Delivery receipts, voting responses, and out-of-office notices Уведомления о доставке, об отсутствии на рабочем месте и ответы на голосование
Notices and procedures regarding intellectual property concerns in advertising. Уведомления и процедуры в отношении защиты прав интеллектуальной собственности при размещении рекламы.
These offerings are covered by separate terms and notices. Эти пакеты регулируются собственными условиями и уведомлениями.
Notices and procedure for making claims of intellectual property infringement. Уведомления и процедура предъявления требований в связи с нарушением прав интеллектуальной собственности.
You were in default when we sent you delinquency notices. Мы вам направляли уведомления о просроченном платеже.
Set up warehouse management parameters for inbound advanced shipping notices Настройка параметров управления складом для входящих предварительных уведомлений об отгрузке
Set up the AIF to automatically import inbound advanced shipping notices Настройка AIF для автоматического импорта входящих предварительных уведомлений об отгрузке
Some example of appropriate content would be announcements, reminders or notices. Подходящими типами публикаций являются объявления, напоминания или уведомления.
Other information related to Exchange documentation is in Third-party copyright notices. Другие сведения, относящиеся к документации Exchange, см. в разделе Уведомления об авторских правах сторонних разработчиков.
Interpol has started to review these notices before they are sent out. Не так давно Интерпол начал проверять эти уведомления перед тем, как рассылать их.
A standard form is annexed to the EU Public Contract Notices Directive. К директиве ЕС об уведомлениях о публичных контрактах прилагается стандартная форма.
If in writing, the terms of clause 23 (Communications and Notices) will apply. В случае информирования в письменном виде будут действовать условия пункта 23 (Уведомления и сообщения).
Notices, if any, for the third-party code are included for your information only. Уведомления (при наличии) о коде третьих лиц предоставлены только для справки.
Delivery receipts, read receipts, voting responses, and out-of-office notices are treated as messages. Уведомления о доставке, о прочтении, об отсутствии на рабочем месте и ответы на голосование обрабатываются как сообщения.
Providing basic secretarial support, sending out notices of meetings, arranging meeting rooms, note taking, etc. Оказание основной секретариатской поддержки, рассылка уведомлений о заседаниях, организация помещений, ведение протоколов и т.д.
13.2. Any communications sent to the Client (documents, notices, confirmations, statements etc.) are deemed received: 13.2. Любая корреспонденция (документы, объявления, уведомления, подтверждения, отчеты и др.) считается полученной Клиентом:
8.2. Any communications sent to the Client (documents, notices, confirmations, statements etc.) are deemed received: 8.2. Любая корреспонденция (документы, объявления, уведомления, подтверждения, отчеты и др.) считается полученной Клиентом:
(e) To receive and confirm the correctness of notices, confirmations, requests, demands and confirmations of every kind; Получать и подтверждать уведомления, подтверждения, запросы, требования и все прочие подтверждения правильность;
In addition, the procuring entity must publish periodic notices of all procurement contracts awarded under a framework agreement. Кроме того, закупающая организация должна периодически публиковать уведомления обо всех договорах о закупках, заключенных согласно рамочному соглашению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!