Примеры употребления "Network Database" в английском с переводом на русский

<>
The Fixed Interpol Network Database connects a country's national law enforcement computer servers to the Interpol global police communications system, I-24/7, and allows direct access to the Interpol central system in Lyon for all of the country's connected law enforcement officers. С помощью стационарной сетевой базы данных Интерпола компьютерные серверы национальных правоохранительных органов подсоединяются к глобальной системе полицейской связи I-24/7, что позволяет напрямую входить в центральную систему Интерпола в Лионе всем имеющим к ней доступ работникам правоохранительных органов различных стран.
The regional network database would be maintained and updated by the Office with the support from interested institutions. Функции, связанные с ведением и обновлением базы данных региональной сети, будет выполнять Управление при поддержке заинтересованных учреждений.
The Department has been carrying out an extensive field survey using GPS to develop a road network database that will subsequently be used in planning physical structures. Кроме того, Департамент активно про-водит полевые съемки с использованием GPS с целью создания базы данных о сети автомобильных дорог, которые в будущем будут использоваться при планировании в области строительства.
Using the Interpol stolen and lost travel documents (SLTD) database, linking it to the aliens and borders control system and studying the possibility of future linkage with the Mobile Interpol Network Database (MIND) for the purpose of seeking and examining information concerning lost travel documents. использования базы данных Интерпола об украденных и утерянных документах, которая подключена к системе контроля за передвижением иностранных граждан и пограничного контроля, а также изучения возможности подсоединения в будущем к мобильной базе данных сети Интерпол в целях поиска и анализа информации, касающейся утерянных проездных документов.
Computer hardware has been installed in seaports and airports for the compilation of a database covering persons entering or leaving the territory of the DRC and the public network database is able to be used by international agencies to track down reported persons or networks. Установка компьютерной техники в портах и аэропортах для создания базы данных о лицах, въезжающих на территорию ДРК или покидающих ее, и использование базы данных из общедоступных сетей международных органов для поиска лиц или групп, по которым прошла информация.
A representative of the Office for Outer Space Affairs agreed that the Office would maintain the regional network database, periodically verifying and updating the information on institutions that had been included and stated that the Office would focus on bringing into the network interested space and development agencies. Представитель Управления по вопросам космического пространства заявил, что Управление возьмет на себя ответственность за базу данных региональной сети, с тем чтобы периодически проверять и обновлять информацию, включаемую в нее учреждениями, и сообщил, что оно сосредоточит свое внимание на привлечении к работе в этой сети заинтересованных космических агентств и учреждений развития.
Noted the further progress in developing the programme's monitoring network and database with emphasis on biological data, and welcomed its effective cooperation with other programmes and bodies; отметила дальнейший прогресс в разработке сети мониторинга и базы данных программы с акцентом на биологические данные и приветствовала ее плодотворное сотрудничество с другими программами и органами;
Regarding statistics, the Group of Experts agreed that the collection and evaluation should be the responsibility of the national supervisory body mentioned in measure 2.01 and that they might be included in the European Commission's Trans-European Road Network (TERN) database. В связи со статистикой Группа экспертов согласилась с тем, что ответственность за сбор и оценку информации должен нести национальный наблюдательный центр, упомянутый в предложении, касающемся меры 2.01, и что такая информация могла бы быть включена в базу данных Трансъевропейской сети автомобильных дорог Европейской комиссии (ТЕРН).
It considered that security was implemented, in practice, at multiple levels (Network access, database access, DMS access, application access, function within the application, secure internet access) and was ultimately controlled and documented via Help Desk Requests (HDRs), which were kept for archival purposes. По ее мнению, безопасность обеспечивалась на практике на многочисленных уровнях (сетевой доступ, доступ к базам данных, доступ к СОД, доступ к приложениям, встроенные функции в приложениях, безопасный доступ к Интернету) и в конечном счете контролировалась и формально документировалась посредством запросов в службу технической поддержки, которые собирались для архивных целей.
The Network is a public database of laws, regulations, judicial decisions, and other complementary legal sources contributed by governmental agencies and international organizations which aims to satisfy the need of governmental organs during the law-making process to know the laws and regulations of other jurisdictions. Сеть является открытой базой данных, содержащей тексты законов, положений, судебных решений и других дополнительных юридических источников, предоставленных государственными учреждениями и международными организациями в целях удовлетворения потребностей государственных органов, возникающих при законотворческом процессе, когда необходимо ознакомиться с законами и положениями других юридических систем.
Special mention was made of the further development of the harmonized network and the programme database, progress in dynamic modelling activities, and close cooperation with ICP Forests in assessing cause-effect relationships. Он особо отметил дальнейшее развитие согласованной сети и базы данных программы, прогресс в деятельности по разработке динамических моделей, тесное сотрудничество с МСП по лесам в области оценки причинно-следственных связей.
The lead country will also provide information on the further development of the monitoring network and the programme's database with emphasis on biological data. Страна, возглавляющая эту деятельность, представит также информацию о дальнейшем развитии сети мониторинга и базы данных программы с уделением особого внимания биологическим данным.
The participants were informed of the status of the European air quality monitoring network EUROAIRNET, the AIRBASE database, the AIRBASE Internet access facility AIRVIEW, and the Data Exchange Module (DEM). Участники были проинформированы о состоянии развития сети мониторинга качества воздуха ЕВРОЭЙРНЕТ, базы данных ЭЙРБЕЙС, средства доступа ЭЙРВЬЮ, обеспечивающего доступ к базе данных ЭЙРБЕЙС через Интернет, и модуля обмена данными (DEM).
The Executive Directorate, working with the Information Technology Services Division in the Department of Management, will establish a network to implement its new TRIM database to organize, store, manage and archive information in conformity with United Nations rules and regulations. Исполнительный директорат в сотрудничестве с Отделом информационно-технического обслуживания Департамента по вопросам управления создаст сеть для применения своей новой базы данных TRIM в целях организации, хранения и архивирования информации и управления ею в соответствии с правилами и положениями Организации Объединенных Наций.
Before you start: Check if your organization is eligible to receive funds from Network for Good by searching on their database. Прежде всего, проверьте информацию о своей организации в базе данных Network for Good.
Slovenia has been selected as a pilot country for testing the Integrated Services Digital Network (ISDN) connection to the COMEXT database. Словения была отобрана в качестве тестовой страны для экспериментального подключения через цифровую сеть с предоставлением комплексных услуг (ISDN) к базе данных COMEXT.
To this effect, the subprogramme will target regional agreements on the harmonization of standards of the modal components of the ITSAM network, developing a regional transport database through the harmonization and networking of statistical information from national systems as well as the formulation of a methodological framework for policy analysis and application; С этой целью мероприятия в рамках данной подпрограммы будут ориентированы на поддержку региональных соглашений по согласованию стандартов типовых компонентов КТСАМ, разработку региональной базы транспортных данных на основе согласования и консолидации статистической информации, имеющейся в национальных системах, а также на разработку методологической базы для анализа и проведение политики;
These measures include the introduction of an automated system for issuing work permits for foreign workers, the interconnected system of the employment agency network, the creation of an interconnected database with the National Customs and Tax Administration Service, the National Identification and Immigration Office and the Venezuelan Social Security Institute, and the updating of mechanisms and procedures for controlling migration flows. В их числе следует отметить создание автоматизированной системы выдачи разрешений на труд для трудящихся-иностранцев, которая связана с сетью агентств по трудоустройству; создание базы данных, связанной с Национальной службой налогового и таможенного управления, Национальным управлением по удостоверениям личности и делам иностранцев и Венесуэльским институтом социального обеспечения, а также обновление механизмов и процедур контроля за миграционными потоками.
If you trace one of these messages, or drill down on rule details in a report, the message trace and real time reporting user interfaces dynamically pull the current rule information from the hosted services network based on the rule ID in the reporting database. При трассировке одного из этих сообщений или детализации правила в отчете пользовательские интерфейсы трассировки сообщений и отчетности в режиме реального времени динамически запрашивают текущие сведения по правилу из сети размещенных служб на основе идентификатора правила в базе данных отчетности.
The Council of Europe is also one of the seven international organizations comprising the Advisory Group of the International Money Laundering Information Network, a common anti-money-laundering web site and database administered by the Global Programme against Money Laundering, through which essential information is gathered, exchanged and analysed for the benefit of all national and international anti-money-laundering agencies. Кроме того, Совет Европы является одной из семи международных организаций, входящих в состав Консультативной группы при Международной информационной сети по борьбе с отмыванием денег — единого веб-сайта, посвященного проблеме отмывания денег, и базы данных Глобальной программы по борьбе с отмыванием денег, — в рамках которой осуществляется сбор, обмен и анализ основной информацией в интересах всех национальных и международных учреждений, ведущих борьбу с отмыванием денег.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!