Примеры употребления "Negotiation" в английском с переводом "переговоры"

<>
Negotiation is always possible,” he told them. «Переговоры всегда возможны», — сказал он своим собеседникам.
Accommodation and negotiation, then, will be key. Таким образом, компромиссы и переговоры станут ключевой составляющей.
We need to work on your negotiation skills. Мы должны поработать над твоими навыками ведения переговоров.
As with any significant negotiation, stumbling blocks appear. Как с любыми крупными переговорами, возникают точки преткновения.
In negotiation, you must be willing to walk. Во время переговоров всегда нужно быть готовым к тому, чтобы встать и уйти.
A little eye candy never hurt a negotiation. Небольшая услада для глаз никогда не помешает переговорам.
Time must be taken for explanation, consultation, and negotiation. Требуется время для объяснений, консультаций и переговоров.
force and negotiation, and leave justice out of it. силе и переговорам, и оставить правосудие в стороне.
And also, neptunium should be included in the negotiation. И к тому же, в рамки переговоров следует включить нептуний.
And after hours of negotiation, 500 dogs were rescued. И, после нескольких часов переговоров 500 собак были спасены.
After much negotiation, Pakistani authorities agreed to a compromise. После многократных переговоров пакистанские власти согласились на компромисс.
After all, it was a negotiation, not a surrender. В конце концов, это были переговоры, а не капитуляция.
This is a negotiation, but you are not negotiating. Это переговоры, но ты не идешь на контакт.
"Any big negotiation takes preparatory work and some careful consideration." — Для любых больших переговоров нужна подготовительная работа и тщательное рассмотрение вопроса».
Defense's settlement negotiation was privileged and, therefore, not admissible. Сказанное ответчиком на переговорах конфиденциально и поэтому не подлежит рассмотрению.
Absent from both groups is the notion of negotiation and compromise. В обеих группах отсутствует понятие о переговорах и компромиссе.
Such principles should not be subjected to yearly cycles of negotiation. Такие принципы не должны быть предметом ежегодных раундов переговоров.
They use negotiation and tolerance more often than an armed response. Переговоры и толерантность они применяют намного чаще, чем вооруженные меры.
They need to be pushed and shoved into a successful negotiation. Необходимо давить на них и подталкивать к проведению успешных переговоров.
Germany is facing a key wage negotiation with public-sector unions. В Германии в настоящее время ведутся важнейшие переговоры по заработной плате с профсоюзами государственного сектора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!