Примеры употребления "Nationalist" в английском с переводом "националистический"

<>
Avoid hyping the nationalist and revanchist card: Не следует делать ставку на националистическую и реваншистскую карту
A possible temporary nationalist surge at home. Вероятный всплеск националистических настроений дома.
His position in the nationalist opposition was weak. Его положение в националистической оппозиции было слабым.
But a nationalist backlash doomed Yeltsin's efforts. Но последующий националистический откат обрёк усилия Ельцина на провал.
The nationalist trend has continued unabated ever since. С этих пор, националистические тенденции продолжаются.
Initially, fascism was a nationalist, anti-capitalist movement. Изначально фашизм был националистическим, антикапиталистическим движением.
A boycott would merely provoke nationalist hostility in China. Бойкот просто вызовет националистическую враждебность в Китае.
"It would reinforce the most nationalist tendencies in Russia." – Это усилит наиболее националистические тенденции в России».
The Catalan nationalist movement has always been largely peaceful. Каталонское националистическое движение в основном всегда было мирным.
Nationalist groups in Western democracies are not subjugated people. Националистические группы в западных демократиях не покорили людей.
Both are pursuing nationalist agendas, drawing on historic, cultural identities. Обе они проводят националистическую политику, используя свою историческую и культурную самобытность.
Nor were his conservative, nationalist, and pro-American credentials damaged. Не был также запятнан и его консервативный, националистический и проамериканский мандат.
But now the nationalist bug has infected the EU itself. Но сегодня националистический вирус заразил и сам ЕС.
It might even be more staunchly nationalist than Poroshenko's. Напротив, оно может оказаться еще более националистически настроенным.
Yet, as Macron proves, not all populism need be nationalist. Но, как доказал Макрон, не всякий популизм обязательно должен быть националистическим.
It’s from the bright flares held by violent nationalist protesters. Причиной послужили горящие фаеры в руках воинствующих и националистически настроенных участников акции протеста.
Kremlin support has made Serbia's nationalist intransigence over Kosovo effective. Поддержка Кремля способствовала националистической непримиримости Сербии в отношении Косово.
There's a middle course between nationalist isolation and globalist impulses. Срединный путь между националистической изоляцией и глобалистскими импульсами
Islamist and nationalist sentiments are not caused solely by Russian policy. Исламистские и националистические настроения создает не только российская политика.
And foreign intervention in the French Revolution only fanned nationalist flames. А иностранная интервенция в Французской революции только зажгла националистическое пламя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!