Примеры употребления "National Art Gallery" в английском с переводом на русский

<>
In 1998, through its office in Honiara, it funded the construction of the Melanesian Festival Village at the National Art Gallery for the first Melanesian Arts Festival. В 1998 году, через свой офис в Хониаре, он профинансировал возведение при Национальной художественной галерее типичной меланезийской деревни для целей проведения первого фестиваля меланезийского искусства.
It goes on to say that the National Art Museum is “supposed to represent culture and history of the people, instead of being a vehicle for propaganda of actions, which aim not only at demoralization of the people, but slow destruction of the people as well.” В нем также говорится, что Национальный художественный музей «должен знакомить людей с культурой и историей, а не становиться средством пропаганды действий, которые направлены не только на деморализацию людей, но и на их медленное разрушение».
Where's the nearest art gallery? Где ближайшая художественная галерея?
When a country is robbed of a national art treasure, we don't call its return "re-nationalization," because it belonged to the country all along. Когда страну незаконно лишают ценного произведения искусства, мы не называем его возвращение "ре-национализацией", потому что оно все время принадлежало этой стране.
Now imagine Times Square as a living art gallery, stocked full of panoramic three-dimensional billboards, videotaped cinemagraphs, walls of living “bio art” and performance pieces on the pedestrian mall. А теперь представьте Таймс-сквер в качестве «живой» картинной галереи – вокруг панорамные трехмерные билборды, повсюду мелькают кадры из фильмов, на стенах зданий – непрерывное изображение произведений биоарта, а на тротуарах разыгрываются театральные представления.
I teach at the National Art School and I've organized a children's ensemble. Я преподаю в школе Народного Искусства и сформировал детский ансамбль.
LONDON - There is a marvelous painting by Brueghel in the Brussels art gallery. ЛОНДОН - В художественной галерее в Брюсселе есть великолепное полотно Брейгеля.
It is high time we created new canons of national art. Пришло время создать новые каноны народного искусства.
We could make part of the space an art gallery for local artists, or once a week we can do an open mic night. Мы могли бы сделать часть этого места художественной галереей местных художников, или раз в неделю мы можем устраивать музыкальный вечер.
It will not be a traditional art gallery, with pictures hanging on walls. Это будет уже не обычная галерея с картинами на стенах.
A body was found in an art gallery shot point blank. Тело найдено в галерее с выстрелом в упор.
So he gets beat up by his wife in the divorce, she splits, takes all his cash and prizes, and he hits an art gallery? Так что жена уничтожила его на разводе, она сбегает, забирает все его деньги и призы, а он вламывается в галерею?
And she run a damn art gallery. Она руководит долбаной галереей искусств.
This central spar looks like it belongs in a modern art gallery. Эта центральный кусок выглядит так как будто он принадлежит к галерее современного искусства.
Oh, well, I guess we have to go to an art gallery and buy a new painting. Видимо, придётся нам пойти в галерею и купить новую картину.
I used to work as an assistant manager at an art gallery downtown. Я тогда работала консультантом в арт-галерее в центре.
Several paintings, which he left here in Safed, Art Gallery. Несколько картин, которые он оставил здесь, в Цфате, в галерее искусств.
It's some paintings he left here in Safed, at an art gallery. Несколько картин, которые он оставил здесь, в Цфате, в галерее искусств.
There is a marvelous painting by Brueghel in the Brussels art gallery. В художественной галерее в Брюсселе есть великолепное полотно Брейгеля.
In Egypt, government authorities recently raided and shut down prominent cultural institutions – an art gallery, a theater, and a publishing house – where artists and activists once gathered. В Египте, правительственные власти недавно совершили серию облав и закрыли видные культурные институты – художественную галерею, театр и издательство — где некогда собирались художники и активисты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!