Примеры употребления "арт" в русском

<>
Что, хотел поклянчить сладости, Арт? Were you going trick or treating, Art?
Мне звонил Арт Велла, партнер Тима. I got a call from Art Vella, Tim's partner.
Я звоню в Арт Продакшен фонд. I'm calling the art production fund.
Меня зовут Арт Бенжамин и я "матемаг." My name is Art Benjamin, and I am a "mathemagician."
Арт, светлая ему память, слишком уж сорил деньгами. Art, may he rest in peace, spent money like water.
Дин Кунц создал этот великолепный домашний театр, не случайно выполненный в стиле Арт Деко. Dean Koontz built this fabulous home theater, which is - I don't think accidentally - in Art Deco style.
Я, Арт Эрон, Люси Браун и другие коллеги, сделали томографию мозга 37-ми страстно влюбленных людей, I and my colleagues Art Aron and Lucy Brown and others, have put 37 people who are madly in love into a functional MRI brain scanner.
Она произошла с аспирантом - я работаю в Рутгерс, и двое моих коллег - Арт Арон работает в Эсюэнуай Стонибрук. It was a graduate student at - I'm at Rutgers and my two colleagues - Art Aron is at SUNY Stony Brook.
Мой коллега Арт Эрон придумал новый эксперимент - исследование результатов томографии мозга влюбленных людей, находящихся в длительных романтических отношениях. Our newest experiment has been hatched by my colleague, Art Aron - putting people who are reporting that they are still in love, in a long-term relationship, into the functional MRI.
Арт Бухвальд оставил свое наследие хумора на видео записи, которая появилась вскоре после его смерти, где он говорит, "Привет! So Art Buchwald left his legacy of humor with a video that appeared soon after he died, saying, "Hi!
Любой сбой в закупках и поставках приведет к снижению вероятности улучшения состояния здоровья отдельных пользователей и поставит под угрозу устойчивость программ АРТ. Any disruption in the procurement and supply will diminish the likelihood of positive health outcomes for individual users and will threaten the sustainability of ART programmes.
Наряду с этим во всех государственных медицинских центрах правительство проводит такие меры, как добровольное консультирование и тестирование (ДКТ) и бесплатная антиретровирусная терапия (АРТ). In addition Government has put in place measures such as free Voluntary, Counselling and Testing (VCT), and free Anti-Retroviral Therapy (ART) at all public health centres.
Скотч - липкая лента - изобретение, появившееся в результате этой программы, и липкие листочки для записей, изобретённые Арт Фраем во время, отведённое 3М под собственные проекты. Scotch tape came out of this program, as well as Art Fry developed sticky notes from during his personal time for 3M.
Помимо этого, в самих странах доступ к АРТ легко обеспечивается в городских центрах, тогда как пациенты в сельских районах имеют ограниченный доступ или вообще не имеют доступа. Furthermore, within the countries, the access to ART has been easy in urban centres, whereas patients in the rural areas have limited or no access.
Известный биоэтик Арт Кеплен из Университета Пенсильвании сказал, что данное достижение является открытием исторической важности, поскольку оно "может опровергнуть тот аргумент, что для зарождения жизни требуется особая сила". Well-known University of Pennsylvania bioethicist Art Caplan says that the achievement ranks as a discovery of historic significance, because it "would seem to extinguish the argument that life requires a special force or power to exist."
«Это как астроном, изучающий черную дыру. Ты обнаруживаешь наличие черной дыры, видя то, что в нее падает, - говорит бывший аналитик ЦРУ со специализацией по Ирану Арт Келлер (Art Keller). “It’s like being an astronomer studying a black hole: You detect the black hole’s presence by seeing what falls into it,” said Art Keller, a former CIA analyst who specialized in Iran.
До того, как приступить к первым экспериментам, мы попросили группу Арт Каплана, в то время из Пенсильванского Университета, предпринять анализ возможных рисков, задач и этических проблем в связи с созданием нового вида в лабораторных условиях, поскольку это делается впервые. But before we did the first experiments, we actually asked Art Caplan's team at the University of Pennsylvania to undertake a review of what the risks, the challenges, the ethics around creating new species in the laboratory were because it hadn't been done before.
Его последователям в России вряд ли удастся увидеть арт фильмы, не говоря уже о том, чтобы они как то на них повлияли, но и эта щепка русского свободного выражения может убедить иностранцев, что в авторитарной демократии Путина остались еще некоторые проблески либерализма, по крайней мере, до того, как и эти надежды станут разрушенной иллюзией. His followers in Russia are unlikely to see, let alone be influenced by, an art film, and this sliver of Russian free expression might just persuade foreigners that there is still some liberalism left in Putin’s authoritarian democracy – at least until that, too, ends up as a shattered illusion.
Я занималась стрит артом довольно долгое время. I've been doing street art for a long time now.
Процесс, начатый в Арте, стал символом единства и мира. The Arta process has raised the flag of unity and peace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!