Примеры употребления "Ministries of Food" в английском

<>
Sectors such as the Ministries of Food and Agriculture, Health, Education, Trade and Industries have developed programmes for the benefit of Women. Такие ведомства, как министерства продовольствия и сельского хозяйства, здравоохранения, образования, торговли и промышленности разработали ряд программ в интересах женщин.
Thus, for example, if the ministries of food, health, and education go their separate ways in achieving the rights relevant to them, this may fail to achieve the best possible nutritional outcome for the population by exploiting the complementarities among food, education and health. Так, например, если министерства продовольствия, здравоохранения и образования пойдут своими собственными путями к реализации прав, которые относятся к их кругу ведения, это не обязательно обеспечит максимально возможный результат с точки зрения уровня питания населения при использовании факторов взаимодополняемости в сферах обеспечения продовольствием, образования и здравоохранения.
Project to improve sustainable grasslands management and the livelihoods of herders (Partner agency: Ministry of Food and Agriculture). осуществляется проект по устойчивому использованию пастбищ и сохранению источников дохода скотоводов (учреждение-партнер: министерство продовольствия и сельского хозяйства);
Its Ministry of Food and Disaster Management dealt not only with disaster preparedness but also with rehabilitation and reconstruction. Министерство продовольствия и стихийных бедствий не только обеспечивает подготовленность к бедствиям, но также занимается реабилитацией и восстановлением.
The Ministry of Food and Agriculture organized contests “Hand Wells” in 2005 and 2007 in order to improve irrigation of grasslands. В 2005 и 2007 годах в целях улучшения ирригации пастбищ министерство продовольствия и сельского хозяйства проводило конкурс по сооружению колодцев.
In addition, we have recently created a Ministry of Food and Nutrition to guarantee our people their fundamental rights in that area. Кроме того, недавно мы создали министерство продовольствия и питания, чтобы гарантировать населению его основные права в этой области.
In addition to the Ministry of Local Government and Rural Development, the Ministry of Food, Livestock and Agriculture is also relevant to Article 14. К статье 14, помимо Министерства местного самоуправления и сельскохозяйственного развития, имеет отношение Министерство продовольствия, животноводства и сельского хозяйства.
Satellite remote sensing data had been used for cotton crop estimation in a pilot project of the Ministry of Food, Agriculture and Livestock, in collaboration with SUPARCO. Данные дистанционного зондирования с помощью спутников использовались для оценки объемов урожая хлопка в экспериментальном проекте министерства продовольствия, сельского хозяйства и скотоводства в сотрудничестве с SUPARCO.
An example of gender mainstreaming from the Ministry of Food, Agriculture and Fisheries, which in terms of gender equality policies focuses on incorporating woman in rural areas in planning and administration: Ниже приводится пример учета гендерной проблематики в деятельности Министерства продовольствия, сельского хозяйства и рыболовства, которое в рамках своей деятельности по обеспечению гендерного равенства занимается вопросами привлечения женщин, проживающих в сельских районах, к работе по планированию и управлению:
However the Ministry of Labour, Manpower and Overseas Pakistanis and the Ministry of Food, Agriculture and Livestock signed a Memorandum of Understanding in November 2002 to extend protection to workers of corporate agricultural farming concerns. Однако Министерство труда, трудовых ресурсов и по делам пакистанцев, живущим за рубежом, и Министерство продовольствия, сельского хозяйства и животноводства подписали в ноябре 2002 года Меморандум о взаимопонимании относительно расширения защиты работников корпоративных сельских фермерских хозяйств.
In that context, UNIDO has been providing assistance to priority industrial sectors, such as those covered by the ministries of food, environment and basic industries, among others. В этом контексте ЮНИДО оказывает помощь в развитии наиболее важных промышленных секторов, в частности тех, которые находятся в ведении министерств пищевой промышленности, охраны окружающей среды и базовой промышленности.
In this context, UNIDO has been providing assistance to priority industrial sectors such as those covered by the ministries of Food, Environment and Basic Industries, among others. В этой связи ЮНИДО предоставляет помощь важнейшим промышленным секторам, в частности секторам, находящимся в ведении министерств пищевой промышленности, окружающей среды и базовой промышленности.
Senior officials from the ministries of commerce, defense, and foreign affairs will meet in the next two months followed by a meeting of the foreign ministers. Встреча высокопоставленных чиновников из министерств торговли, обороны и иностранных дел состоится через два месяца после встречи министров иностранных дел.
We import a large quantity of food. Мы импортируем большое количество продуктов питания.
Spurious economic arguments against higher taxes have been debunked in the West, but are still commonly repeated in the finance ministries of developing countries. Фальшивые экономические аргументы против более высоких налогов были разоблачены на западе, но все еще как правило повторяются в министерствах финансов развивающихся стран.
All kinds of food and drink are delicious and good for you, but you have to know when, where, and in what quantity. Всякая пища и питья вкусны и полезны, но надо знать время, место и меру.
Governments should thus strengthen their ministries of infrastructure (including power, roads, water and sanitation, and information and communication technologies), as well as their national development banks, so that they can properly design long-term infrastructure projects and programs. Таким образом, правительства должны усилить свои министерства по инфраструктуре (включая электроэнергию, дороги, воду и здравоохранение, информацию и коммуникационные технологии), а также свои национальные банки развития, чтобы они могли должным образом спроектировать долговременные проекты и программы по развитию инфраструктуры.
The drought led to an insufficiency of food. Засуха привела к недостатку пищи.
These bombings, and others since, have targeted the Iraqi state and its infrastructure, including the ministries of finance and foreign affairs and municipal and judicial offices. Эти и другие последующие взрывы были направлены на иракское государство и его инфраструктуру, включая министров финансов и иностранных дел, а также муниципальных и судебных чиновников.
The explorers began to suffer from a severe lack of food. Исследователи начали страдать от голода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!