Примеры употребления "Medicine" в английском с переводом на русский

<>
Think Obamacare Is Socialized Medicine? Вы считаете, что Obamacare — это социалистическая медицина?
Laughter is the best medicine. Смех – лучшее лекарство.
Nothing in the medicine cabinet. В шкафчике с медикаментами ничего.
If he was taking the actual medicine, he'd be dead right now. Если бы он принимал сам препарат, он бы сейчас был мертв.
This medicine failed in East Asia, Latin America, and elsewhere, and it will fail in Europe this time around, too. Это "лекарственное средство" провалилось в Восточной Азии, Латинской Америке и некоторых других регионах, и точно так же сегодня оно "потерпит провал" и в Европе.
specifically requires a technical name only for the flammable constituent of the medicine. конкретно требует указания технического названия только для легковоспламеняющегося компонента лекарственного препарата.
And now, the Nonnon pain relief medicine commercial for your viewing. А сейчас, мы представим вам рекламу нового обезболивающего средства.
Well, Pete Does Holistic Medicine. Ну, Пит занимается холистической медициной.
Red young wine is medicine. Красный бурчак - это уже лекарство.
Do you have any medicine? Есть ли у вас медикаменты?
I guess i forgot i took that medicine when i took that drink. Думаю, я забыл, что принял препарат перед тем как выпить.
A flexible approach to intellectual property (IP) rights, in recognition of the role that generics play in vastly reducing medicine prices. гибкий подход к правам на интеллектуальную собственность (ИС) в знак признания той роли, которую играют немарочные товары в значительном снижении цен на лекарственные средства.
Hospitals and health posts are under-staffed and under-funded and lack basic equipment and medicine. Больницы и здравпункты не имеют достаточного персонала и финансовых средств и лишены основного оборудования и лекарственных препаратов.
Those who believe that "preventive" war is the worst possible medicine should show that there has always been an alternative based on the principles and regional options that led them to oppose the military intervention in Iraq. Те, кто считает, что "предупредительная" война является худшим из всевозможных медицинских средств, должны доказать, что всегда есть альтернатива, основанная на принципах и региональных вариантах, которая привела их к тому, чтобы выступить против военного вмешательства в Ираке.
We see this in medicine. Мы наблюдаем это в медицине.
The cough medicine did something. Лекарство от кашля что-то сделало.
Yeah, I gave him the medicine. Да, я дал ему медикаменты.
Patients who do receive care are often treated with substandard, even harmful, medicine. Пациентов, которые всё же получают помощь, часто лечат не соответствующими стандартам, иногда даже вредными, препаратами.
Because medicines may be counterfeit or tampered with, a State must establish a regulatory system to check medicine safety and quality. Поскольку лекарственные средства могут стать объектом фальсификации или подделки, государствам следует установить нормативные системы подтверждения безопасности и качества лекарственных средств.
As one research report on Delhi’s medicine market concluded, such levies are essentially a “tax on the sick” which the government could easily remove. Как сформулировано в выводах одного отчета об исследовании рынка лекарственных препаратов Дели, такие сборы по существу являются «налогом на больных», который государство легко могло бы отменить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!