Примеры употребления "Marked" в английском с переводом "отмечать"

<>
Required fields are marked with “*” Поля, отмеченные * обязательны для заполнения
We marked them and called the engineers. Мы их отметили, и вызвали сапёров.
So we marked them, called the engineers. Мы их отметили, и вызвали сапёров.
Settings marked with an asterisk (*) are required. Обязательные параметры отмечены звездочкой (*).
So we marked 'em, called the engineers. Мы их отметили, и вызвали сапёров.
Other videos marked with a CC BY license другие видео, отмеченные лицензией CC BY;
The subway stations are marked on the map. Станции метро отмечены на карте.
A receipt transaction is marked to an issue transaction. Проводка прихода отмечена для проводки расходов.
The recent election marked a profound break from the past. Недавние выборы отметили глубокий разрыв с прошлым.
August 31 marked the 50th anniversary of Malaysia's Merdeka: 31 августа Малайзия отмечала 50-ую годовщину Мердеки:
The Track Changes button highlights, and any new changes are marked. Кнопка Отслеживать изменения будет выделена, а новые изменения — отмечены.
Human history, too, has been marked by catastrophic microbe-caused plagues. История человечества также отмечена катастрофическими эпидемиями, вызываемыми микробами.
This decade has been marked by a number of stunning extremes. Это десятилетие было отмечено целым рядом ошеломляющих крайностей.
Hammond had it marked on his map as a resupply place. Хаммонд отметил на карте это как место пополнения запасов.
Kohl's last years, for example, were marked by electoral corruption. Последние годы правления Коля были, например, отмечены коррупцией на выборах.
Putin’s foreign policy is marked by a kind of aggressive isolationism. Внешняя политика Путина отмечена своеобразным агрессивным изоляционизмом.
Note: A corrupted saved game file is marked with a yellow exclamation point. Примечание. Поврежденный файл с сохраненной игрой отмечен желтым восклицательным знаком.
The oil crises marked a political as well as an economic turning point. Нефтяные кризисы отметили политический, а также экономический перелом.
Customers – Copy customer information, if the original coupon is marked as Customer specific. Клиенты — копирование информации по клиенту, если исходный купон отмечен как Для определенного клиента.
Find "DigiCert High Assurance EV Root CA" that is marked as Expired Expired. Найдите сертификат DigiCert High Assurance EV Root CA, который отмечен значком Срок действия истек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!