Примеры употребления "Maritime Register of Shipping" в английском

<>
Noting the recommendations made by the Joint Meeting of Experts on the Regulations annexed to ADN, the Administrative Committee unanimously agreed to recommend to all Contracting Parties that they should recognize the following classification societies: Bureau Veritas, Germanischer Lloyd, Lloyds Register, Russian Maritime Register of Shipping and Russian River Register, which will be placed on the list of classification societies recommended for recognition by the Contracting Parties. Принимая во внимание рекомендации Совместного совещания экспертов по Правилам, прилагаемым к ВОПОГ, Административный комитет единодушно согласился рекомендовать всем Договаривающимся сторонам признать следующие классификационные общества: Бюро " Веритас ", Отделение Ллойда в Германии, Регистр судоходства Ллойда, Российский морской регистр судоходства и Российский речной регистр, и включить их в перечень классификационных обществ, рекомендованных для признания Договаривающимися сторонами.
Following the request by the representative of the Russian Federation to speed up the consideration of this application, the representatives of Austria, France and Germany volunteered to check the material provided by the Russian Maritime Register of Shipping and to inform this classification society within one month if they felt that the information was still not fully satisfactory and had to be supplemented. В соответствии с просьбой представителя Российской Федерации ускорить рассмотрение ее ходатайства представители Австрии, Германии и Франции изъявили готовность проверить материалы, переданные Российским морским регистром судоходства, и в течение одного месяца проинформировать это классификационное общество о том, считают ли они, что данная информация по-прежнему не в полной мере удовлетворительна и что ее необходимо дополнить.
For example, for industrial statistics, some of the data are obtained from national and international publications, such as the Chemical Industry Yearbook, Lloyds Register of Shipping, Lead and Zinc Statistics and the International Sugar Yearbook. Так, например, некоторые данные промышленной статистики заимствуются из национальных или международных публикаций, таких, как “Chemical Industry Yearbook”, “Lloyds Register of Shipping”, “Lead and Zinc Statistics” и “International Sugar Yearbook”.
Vessels in navigation class II-SP of the Russian maritime register are less restricted and are able to proceed up to 100 miles from shelter points, and vessels in class III-SP- up to 50 miles. Суда с классом Российского Морского Регистра судоходства II-СП имеют менее жесткие ограничения и могут плавать с удалением от пунктов укрытия до 100 миль, а суда класса III-СП- с удалением до 50 миль.
“We’re preparing infrastructure and icebreakers,” said Alexander Poshivai, head of shipping at the Federal Agency for Sea and River Transport. «Мы готовим инфраструктуру и ледоколы, - говорит Александр Пошивай, возглавляющий управление обеспечения судоходства Федерального агентства морского и речного транспорта.
Financial instruments ownership rights safekeeping and accounting, registration of shares/bonds ownership in the register of shareholders/bondholders; Хранение и учет прав собственности на финансовые инструменты, регистрация прав собственности на акции/облигации в реестре акционеров/облигационеров;
The two in 2014 demonstrated that this new route was 30% cheaper and 40% shorter than the status-quo of shipping solely by sea. Два из них в 2014 году показали, что новый маршрут будет на 30% дешевле и на 40% короче, чем существующие в настоящее время исключительно морские пути.
Controlling stake belongs to SIA „Siminvest” (registration number 40103490078 in the Enterprise Register of the Republic of Latvia) which is owned by Yaroslav Alekseev and Philip Samarets, who, in turn, are the members of the Supervisory Board of AS IBS „Renesource Capital”. Контрольный пакет акций принадлежит - SIA „Siminvest” (Регистрационный номер в Регистре предприятий Латвийской Республики: 40103490078), владельцами которой являются Ярослав Алексеев и Филипп Самарец, которые, в свою очередь, являются членами совета директоров AS IBS „Renesource Capital”.
A senior Polish government official told Australian media last week that the high cost of shipping LNG half-way around the world should "not be prohibitive" and Australian LNG exporters could use a gas import terminal scheduled to open on the Polish coast next year. На прошлой неделе один высокопоставленный польский чиновник сообщил в интервью австралийской прессе, что высокая стоимость доставки сжиженного газа через полмира не должна становиться «ограничивающим фактором» и что австралийские экспортеры сжиженного газа смогут использовать газовый терминал, который должен открыться на польском побережье уже в следующем году.
"Trading Account" shall mean the unique personified register of all completed transactions, open positions, orders and non-trading operations in the trading platform. «Торговый счет» — уникальный персонифицированный регистр учета операций в торговой платформе, на котором отражаются полные законченные транзакции, открытые позиции, неторговые операции и ордера.
By the 1860s, the increased speed and slashed costs of shipping had crippled the Tea Road, as had the growing quality of Indian tea. В 1860-е годы в связи с возросшими скоростями и уменьшившейся стоимостью перевозок, а также по причине улучшения качества индийского чая «чайный путь» получил смертельный удар.
12.6. The Company will fulfill to the best of its abilities all your trading orders, keep the register of your orders and of their fulfillment, and will provide you with necessary extracts upon your request. 12.6. Компания будет выполнять в меру своих возможностей все ваши торговые заказы, вести реестр ваших заказов и их выполнения, и предоставит вам необходимые выписки по вашему запросу.
Cost of shipping Стоимость доставки
1.5 We are authorised and regulated by the Financial Conduct Authority (FCA) under the Financial Services and Markets Act 2000 and entered on the FCA's Register of authorised firms with number 434413. 1.5 Наша компания уполномочена и регулируется управлением по финансовому надзору FCA согласно Закону о финансовых услугах и рынках от 2000 г., внесена в Реестр уполномоченных лиц управления по финансовому надзору FCA под номером 434413.
Use the proof of shipment or tracking number you received at the time of shipping to check the shipment status at the carrier’s website, or contact the carrier for more information. Используйте свидетельство об отправке или номер для отслеживания, полученный при отправке посылки, чтобы проверить состояние доставки на веб-сайте транспортной компании, или обратитесь в транспортную компанию за дополнительной информацией.
Transfer of securities registered in Latvia to the register of insolvent companies (rehabilitation, bankruptcy, liquidation) Перевод зарегистрированных в Латвии ценных бумаг в регистр неплатежеспособных предприятий (санация, банкротство, ликвидация)
I know your mom loves the idea of shipping you off to Hogwarts, but what about you? Я знаю, что твоей маме нравится мысль отправить тебя в Хогвартс, а что насчет тебя?
1998 The joint-stock company, investment brokerage company Renesource Capital, is registered in the Enterprise Register of the Republic of Latvia. 1998 В регистре предприятий ЛР зарегистрировано акционерное общество - инвестиционное брокерское общество Renesource Capital.
America relies on partnerships in the global war on terrorism: foreign governments provide intelligence and law enforcement cooperation; trading partners ensure the security of shipping containers; private financial institutions help track the transfers of funds that sustain terror networks. Например, Америка нуждается в надежных партнерах в начатой ею всемирной войне с терроризмом. Ей необходимы разведывательные данные и помощь в обеспечении правопорядка со стороны правительств стран - партнеров, обеспечение безопасности транспортных контейнеров со стороны торговых партнеров и отслеживание денежных переводов, предназначенных для поддержки террористических организаций, со стороны частных финансовых организаций.
Here Obama did something characteristic, if probably unconscious: He dropped the volume and register of his voice from the oratorical to a pianissimo urgency, as if to italicize each word: “But that cannot be an argument for never acting on behalf of what’s right.” Здесь Обама сделал нечто характерное для себя, пусть и неосознанно. Он понизил голос и перешел с ораторского регистра в тональность пианиссимо, как бы подчеркивая каждое слово: «Но это не аргумент в пользу бездействия, когда ты на стороне правого дела».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!