Примеры употребления "MARKS" в английском с переводом "помечать"

<>
April marks the two transactions, and then selects the payment line. Эйприл помечает две проводки, а затем выбирает строку платежа.
April creates the payment journal on July 8 and marks the transaction for settlement. Она создает журнал платежей 8 июля и помечает проводку для сопоставления.
For example, a user marks a message with Company Confidential and Do Not Forward. Например, пользователь помечает сообщение как Для служебного пользования и Не пересылать.
This marks the message as read, and moves it to your email's Archive folder. При этом оно будет помечено как прочтенное и перемещено в папку "Архив".
She marks the invoice and changes the Cash discount amount field value to 60.00. Она помечает счет и меняет значение поля Сумма скидки по оплате на 60,00.
This creates a facebook module, using the JavaScript SDK URL, and marks the FB object as the export for that module. Будет создан модуль facebook, использующий URL-адрес JavaScript SDK, а объект FB будет помечен как объект экспорта для этого модуля.
When the content filter marks a message as spam, if it is sent to the Junk Email folder or the quarantine, it will have a status of Delivered. Когда фильтр содержимого помечает сообщение как нежелательное, и оно отправляется в папку "Нежелательные сообщения" или в карантин, сообщение будет иметь статус Доставлено.
Spam-filtered messages: When the content filter marks a message as spam, if it is sent to the Junk Email folder or the quarantine, it will have a status of Delivered. Сообщения, отфильтрованные как нежелательные: когда фильтр содержимого помечает сообщение как нежелательное, и оно отправляется в папку "Нежелательные сообщения" или в карантин, сообщение будет иметь статус Доставлено.
The presence of these attributes in a message either increases the spam score of the message (thereby increasing the potential for it to be identified as spam) or marks the message as spam. Присутствие этих атрибутов в сообщении увеличивает рейтинг нежелательной почты для сообщения (повышая вероятность того, что оно будет идентифицировано как нежелательное) или помечает сообщение как нежелательное.
Select Mark account for closure. Щелкните Пометить для закрытия.
CTRL + j - Mark as spam CTRL + j — пометить как спам
Marked as Final Message Bar Панель сообщений с сообщением "Помечен как окончательный"
Select Protect Document > Mark as Final. Нажмите кнопку Защита документа и выберите пункт Пометить как окончательный.
Vendor transactions marked for settlement (form) Проводки поставщика, помеченные для сопоставления (форма)
Was a message marked as spam? Было ли сообщение помечено как нежелательное?
Check for the resolution marked (recommended). Найдите разрешение, помеченное словом (рекомендуется).
Calendar items marked private are protected. Элементы календаря, помеченные как частные, защищены.
Select the Set mark now check box. Установите флажок Пометить.
My comment was marked as spam incorrectly Что делать, если комментарий помечен как спам по ошибке
Client jobs may be marked as private. Задания клиента могут быть помечены как честные.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!