Примеры употребления "Lie" в английском с переводом "ли"

<>
This Lie group is a smooth, curved shape with 248 dimensions. Эта группа Ли представляет собой гладкую фигуру в 248 измерениях.
It's a pattern of the largest exceptional Lie group, E8. Это схема самой большой группы Ли - Е8.
Is it possible your parents told you to lie on the stand today, Cody? Могли ли ваши родители попросить вас солгать сегодня под присягой, Коди?
Formidable difficulties still lie ahead, and a final agreement is by no means certain. Большие трудности еще впереди, и неизвестно, будет ли подписано окончательное соглашение.
Mother, it was you who said I shouldn't lie around moping all day, wasn't it? Мама, не ты ли мне сказала, что негоже кукситься целыми днями?
And I'm just curious whether you sometimes lie awake in the night worrying that you've opened Pandora's box. И мне просто любопытно, не просыпаешься ли ты среди ночи с мыслью, что ты открыл ящик Пандоры?
She wondered whether the greatest challenge before NUEW might not lie in the dynamic tension that always existed between Governments and NGOs. Оратор интересуется, не является ли основным источником проблем, стоящих перед НСЭЖ, динамическое напряжение, всегда существующее между правительствами и НПО.
Isn't it true that every word you have told this court since you stood up in the witness box is a lie? Каждое произнесенное вами в суде слово - ложь, с того самого момента как вы заняли свидетельскую трибуну, не так ли?
“The most impossible job on earth” was how the first United Nations Secretary General, Trygve Lie, described the post to his successor, Dag Hammarskjold, in 1953. «Самая невозможная работа на земле», - так первый Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Трюгве Ли описал эту должность своему преемнику Дагу Хаммаршельду в 1953 году.
If these lie in transforming the world, including the former Soviet Union, to reflect American interests - moving NATO as close to Russian borders as possible and aggressively lobbying for pipelines that bypass Russia, for example - then the two countries are unlikely to settle on a harmonious relationship, Simes noted. Если цель Вашингтона - переделать мир, включая страны бывшего СССР, в соответствии с американскими интересами, например, максимально приблизить НАТО к российским границам или энергично лоббировать прокладку трубопроводов в обход ее территории, гармоничные отношения между двумя странами вряд ли возможны, заметил Саймс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!