Примеры употребления "Lennox Hotel Ushuaia" в английском

<>
The Hilton Hotel, please. Отель Хилтон, пожалуйста.
The only thing he wants to keep intact at Lennox Gardens is the dirty pipeline of money and votes. Единственное, что он хочет сохранить в целости в Леннокс Гарденс, это грязный трубопровод денег и голосов.
All out of Ushuaia. Все из Ушуаи.
The hotel which I am staying at is near the station. Отель, в котором я остановился, находился рядом со станцией.
It seems Lennox died of a ruptured spleen, and a massive internal haemorrhage. Кажется, Ленокс умер от разрыва селезёнки, и обширного внутреннего кровотечения.
The democracy clause was established in the Andean Community by the commitment of the Andean Community for Democracy, Lima, 10 June 2000; in Mercosur by the Ushuaia Protocol on democratic commitment; and in the Rio Group through the Declaration on the defence of democracy approved in Asunción on 4 August 1997. Положение о содействии демократии было разработано Андским сообществом в договоренности о создании Андского сообщества за демократию, Лима, 10 июня 2000 года; в МЕРКОСУР- в Ушуайском протоколе о содействии демократии и в Группе Рио- в Декларации о защите демократии, принятой в Асуньоне 4 августа 1997 года.
It is not far away from the hotel. Это недалеко от отеля.
Lennox was sulking, and then suddenly he said. Леннокс дулся, а затем он вдруг сказал.
In 1998, through the Declaration of Ushuaia, which I will refer to under another item of our agenda, MERCOSUR and the associated States created in the region a zone of peace free of weapons of mass destruction. В 1998 году, подписав Ушуайскую декларацию, на которой я подробнее остановлюсь в рамках другого пункта повестки дня, МЕРКОСУР и ассоциированные страны создали в регионе зону мира, свободную от оружия массового уничтожения.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is? Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
Mr. Lennox, would you point to the man you saw steal your moped? Мистер Леннокс, вы не укажете на человека, которого видели, угоняющим ваш мопед?
The Protocol of Ushuaia stipulated that democratic institutions were essential to the further integration of member countries, and any breakdown in democratic institutions in a State party would trigger a consultation process, along with possible suspension of its membership. Ушуайский протокол гласит, что демократические институты необходимы для дальнейшей интеграции государств-членов, и любой случай нарушения работы демократических институтов в любом государстве-участнике приводит в действие процесс консультаций, с возможным приостановлением членства данного государства в МЕРКОСУР.
Will you be working at the hotel tomorrow in the morning? Ты будешь работать в отеле завтра утром?
Well, what we do know, Mr Lennox, is you were a middle class man who seemingly didn't eat very much. Что нам известно, мистер Леннокс, так это то, что вы были мужчиной из среднего класса, который, похоже, мало ел.
That belief was expressed in the Political Declaration of MERCOSUR, Bolivia and Chile as a Zone of Peace, signed in 1998 at Ushuaia. Это мнение было выражено в Политической декларации о провозглашении МЕРКОСУР, Боливии и Чили зоной мира, которая была подписана в 1998 году в Ушуая.
This hotel was built last year. Эту гостиницу построили в прошлом году.
For the last eight years, pop singer Annie Lennox has devoted the majority of her time to her SING campaign, raising awareness and money to combat HIV/AIDS. She shares the experiences that have inspired her, from working with Nelson Mandela to meeting a little African girl in a desperate situation. B течении последних восьми лет, поп-певица, Энни Ленокс, посвятила большую часть своего времени своей СИНГ кампании, помогая повысить осведомлённость и привлечь денежные средства на борьбу с ВИЧ/СПИДом. Она делится своим опытом который её вдохновил: начиная работой с Нельсоном Манделлой и заканчивая встречой с маленькой Африканской девочкой находящейся в отчаянной ситуации.
On 29 July 1998, in the city of Ushuaia, it signed the Political Declaration of MERCOSUR, Bolivia and Chile as a Zone of Peace, which provides that the signatory States will support, in the relevant forums, the full force and improvement of international instruments and mechanisms for the non-proliferation of weapons of mass destruction. Кроме того, 29 июля 1998 года она подписала Ушуайскую политическую декларацию о провозглашении МЕРКОСУР, Боливии и Чили зоной мира, в которой провозглашается, что подписавшие государства на всех соответствующих форумах будут выступать за всестороннее соблюдение и совершенствование международных документов и механизмов в области нераспространения оружия массового уничтожения.
The hotel can accommodate 500 guests. Этот отель может принять 500 гостей.
I make special mention of one of those persons, Judge Lennox Ballah, of Trinidad and Tobago, who was present with us at the commemorative session but who sadly, passed away earlier this year. Я хотел бы особо упомянуть одного из этих людей — судью Леннокса Баллаха из Тринидада и Тобаго, который присутствовал вместе с нами на юбилейной сессии, но, к сожалению, умер в начале этого года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!