Примеры употребления "Lawless" в английском

<>
The Rule of the Lawless Правила беззаконных
RP Data research director Tim Lawless said Sydney and Melbourne are driving a two tier market. Директор исследований RP Data Тим Лоулесс сообщил, что Сидней и Мельбурн ведут двухуровневый рынок.
Nor were China’s politics always as lawless. Также политика Китая не всегда была беззаконной.
Mr Lawless said that now spring has begun there would be a rise in listings of properties for sale over the coming few months, which would be a "real test" for the market. Мистер Лоулесс сказал, что теперь, когда началась весна, будет наблюдаться увеличение числа объектов недвижимости, выставленных на продажу, в течение нескольких последующих месяцев, что будет "настоящим испытанием" для рынка.
Better the naked and the honest than the rich and lawless. Лучше голый и правдивый, чем богатый и беззаконный.
But the UN exists to protect all states from lawless behavior, including by the US. Но ООН существует как раз для того, чтобы защищать все государства от беззаконного поведения других стран, включая США.
This lawless legality is all too common in a country where 85% of people live in abject poverty. Эта беззаконная законность - слишком обычное явление в стране, где 85% людей живут в жалкой нищете.
Every such violation undermines the fragile edifice of international law, and risks throwing the world into a lawless war of all against all. Каждое такое нарушение подрывает хрупкую структуру международного права, а также рискует бросить мир в беззаконную войну где всех против всех.
Hex is a lawless bounty hunter. Хекс - охотник за головами.
It is said to be lawless and corrupt. Говорят, что там царит коррупция и беззаконие.
Serbia will again seem a benighted and lawless land. Сербия, по-видимому, снова будет отсталой страной, где правит беззаконие.
There are lawless democracies and undemocratic "states of law" (Rechtsstaat). Есть демократические государства, в которых царит беззаконие, и недемократические "государства, где властвует закон" (Rechtsstaat).
For there is such a thing as a lawless legality. Поскольку существует такая вещь как противозаконная законность.
The law and lawless alike are all afraid of me. Все, законники и беззаконники одинаково меня боялись.
I can't believe it, they're much more lawless than me. Я не удивлён что они творят беззаконие.
Pacifists want to understand war as a lawless condition that should be abolished. Пацифисты стремятся к пониманию войны как условий беззакония, которые необходимо отменить.
Lawless armed groups continue to plant anti-personnel mines indiscriminately in Colombian territory. Незаконные вооруженные группировки продолжают произвольную закладку противопехотных мин на колумбийской территории.
Even if the king is lawless, and his power has gone too far. Даже если король творит беззаконие, а его власть заходит слишком далеко.
Proximity to this lawless territory has helped make Moldova the poorest land in Europe. Близость к этой территории беззакония способствовала превращению Молдовы в беднейшую страну в Европе.
Palestinian territories descended into a lawless chaos reminiscent of Lebanon in the 1970-80's. Палестинские территории погрузились в хаос беззакония, напоминающий Ливан 1970-80 годов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!