Примеры употребления "Lagged" в английском

<>
And, more deplorably, educational standards lagged. И, что более плачевно, начали отставать образовательные стандарты.
Two or more lagged copies per datacenter Две или более изолированные копии на каждый центр обработки данных
Europe lagged by seven years, starting QE in March 2015. Европа отстала на семь лет, начав программу QE в марте 2015 года.
Lagged copies aren't considered highly available copies. Изолированные копии не считаются высокодоступными.
The education system has lagged the progress made in other countries. Система образования отстает от прогресса, достигнутого в других странах.
After you activate a lagged copy of a mailbox database. После активации изолированной копии базы данных почтовых ящиков.
This goes a long way toward explaining why China's urbanization has lagged: Это помогает объяснить, почему урбанизация в Китае отстает:
All other lagged copies must have inspected the log file. Для всех других изолированных копий необходимо выполнить проверку файла журнала.
In Spain, for example, wages have risen too fast, and productivity has lagged. Например, в Испании зарплаты выросли слишком быстро, а продуктивность отстала.
Lagged copies cant be patched with the ESE single page restore feature. Изолированные копии невозможно исправить с помощью функции восстановления одной страницы ESE.
The economic sphere has lagged, though, with China predictably picking up the slack. Экономическая сфера отстает, хотя Китай, вполне предсказуемо, заполняет собой вакуум.
Lagged copies are designed to prevent loss of data in the case of logical corruption. Изолированные копии разработаны для предотвращения потери данных в случае логического повреждения.
Despite all the oil and gas below the desert sand, growth lagged and unemployment soared. Несмотря на всю нефть и газ под песком пустынь, экономический рост отставал, а безработица дошла до своего пика.
A lagged copy of a mailbox database is typically several days behind the old active copy. Изолированная копия базы данных почтовых ящиков обычно отстает от старой активной копии на несколько дней.
This would not be the first time civil society has lagged behind revolutionary political change. Это будет уже не первый раз, когда гражданское общество отстает от революционных политических перемен.
If you choose to use lagged copies, be aware of the following implications for their use: При использовании изолированных копий необходимо учитывать следующие последствия.
The Soviet Union under Khrushchev lagged well behind, and was never in hailing distance of catching up. Советский Союз при Хрущеве сильно отставал и не был способен наверстать упущенное.
We recommend that you determine whether lagged copies are critical for your overall disaster recovery strategy. Рекомендуется определить, критично ли использование изолированных копий для общей стратегии аварийного восстановления.
While structural reforms have lagged, the economy is far less vulnerable than it was in the past. Хотя структурные реформы отстают от графика, экономика страны стала гораздо менее уязвимой, чем в прошлом.
Setting this parameter to a value greater than 0 creates a lagged copy of the mailbox database. Если для данного параметра установлено значения больше 0, создается изолированная копия базы данных почтовых ящиков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!