Примеры употребления "LINES" в английском

<>
Journal lines for beginning balances Строки журнала для начальных сальдо
Using trend lines to trade Как торговать по линиям тренда
The Poverty Line’s Battle Lines Рубежи битвы вокруг черты бедности
There will be long lines at the Customs. На таможне будут длинные очереди.
Okay, so when that happens everything lines up. Как только мы это сделали, всё выстраивается в ряд.
Well, remember, Billy, never break character, even if you forget your lines. Запомни Билли, никогда не прерывай роль, даже если ты забыл слова своей роли.
First two lines to Brown Sugar. Две первые строчки из Brown Sugar.
I would invite you to begin thinking along those lines with flexibility and a political will to move ahead. И я бы пригласил вас начать размышлять в этом русле, в сочетании с гибкостью и политической волей к продвижению вперед.
Ruler shown on OneNote page with three parallel lines drawn. Линейка на странице OneNote и нарисованные три параллельные линии.
Use the lines to align your objects. Используйте эти линии для выравнивания объектов.
The combined European Union effort has gained momentum as it has synergized the military, police and economic lines of operation, including by conducting a series of well-coordinated operations. Объединенные усилия Европейского союза набирают силу благодаря совместной деятельности в военной, политической и экономической областях, в том числе благодаря проведению серии хорошо скоординированных операций.
Seafloor magnetism, mapped for the purpose of hiding submarines, suggested that new crust forms at the mid-ocean ridge — the underwater mountain range that lines the world ocean like a seam — and spreads in both directions to the shores of the continents. Магнитные свойства морского дна, нанесенные на карту с целью сокрытия подводных лодок, предположили, что новая кора формируется в срединно-океаническом хребте — подводном хребте, выстилающем дно мирового океана подобно шву — и распространяется в обоих направлениях к берегам материков.
Good rail lines, roads, and ports allow products and services to be distributed widely at lower cost, and to benefit from economies of scale. Хорошие железнодорожные трассы, дороги и порты обеспечат широкое и дешевое распространение продуктов и услуг, а также будут извлекать выгоды от растущей экономики.
Select invoice lines for settlement. Выбор строк накладной для сопоставления.
Behind enemy lines or anytime За линией фронта и в любое время
These beautiful, flowing classical lines, very typical of this particular type of Art-Deco figurine. Прекрасные, плавные классические черты, очень характерно для этого редкого типа статуэток стиля ар-деко.
Finish and join the lines, little Polish clicking soldier. Закончи и вставай в очередь, маленький польский щелкунчик.
Cities will be in the front lines of the battle for sustainable development. Города будут в первых рядах во время битвы за устойчивое развитие.
In Liberia, women played an essential role in the peace process, bringing people together across factional lines. В Либерии женщины играли ключевую роль в мирном процессе, соединяя людей, которые стояли по разные стороны конфликта.
He found five mistakes in as many lines. Он нашёл пять ошибок в стольки же строчках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!