Примеры употребления "John F. Kennedy International Airport" в английском

<>
This is a U.S. Customs and Border Protection room, a contraband room, at John F. Kennedy International Airport. Это комната Бюро таможенного и пограничного контроля США, комната контрабанды, в международном аэропорту Джона Кеннеди.
Strauss-Kahn, who was taken into custody aboard an Air France flight at John F. Kennedy International Airport, also was charged with unlawful imprisonment. Стросс-Кану, задержанному на борту самолета авиакомпании Air France в международном аэропорту им. Джона Кеннеди, также предъявлено обвинение в незаконном лишении свободы.
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? Забронируйте, пожалуйста, комнату возле международного аэропорта в Торонто.
Mr Palmer, 59, said his policies included an international airport for the Sunshine Coast and he would take "very seriously" his new job. 59-летний г-н Палмер сказал, что его программа включает в себя международный аэропорт для Саншайн-Кост и он будет "очень серьезно" относиться к своей новой работе.
The Yuzhniy international airport complex will be built in the Aksaysky district of the Rostov region and will replace the existing Rostov airport, which will be closed and ultimately integrated into urban development. Международный аэропортовый комплекс "Южный" будет построен в Аксайском районе Ростовской области и заменит действующий ростов ский аэропорт, который будет закрыт и в перспективе интегрирован в городскую застройку.
The Los Angeles International Airport was evacuated due to gunfire in one of its terminals. Международный аэропорт Лос-Анджелеса был эвакуирован из-за стрельбы в одном из терминалов.
Assmann Beraten + Planen has experience implementing large-scale projects, the company designed terminals C and E of Sheremetyevo International Airport and the new air terminal complex at "Knevichi" international airport in Vladivostok. Assmann Beraten + Planen имеет опыт реализации крупных проектов, компания проектировала терминалы C и E "Международного аэропорта Шереметьево" и нового аэровокзального комплекса в международном аэропорту "Кневичи" во Владивостоке.
How can I get to the international airport? Как добраться до международного аэропорта?
Vinnitsa International Airport tripled its passenger traffic after the reconstruction of both the terminal and the runway in 2016. Международный аэропорт «Винница» сумел в три раза увеличить пассажиропоток после окончания строительства терминала и взлетно-посадочной полосы.
International Airport Kryvyi Rih and Ivano-Frankivsk Airport had even better numbers, growing passenger traffic by around 400 percent, all thanks to state support and to popular charter flights to Israel, Italy, Greece, and Turkey. Международный аэропорт «Кривой Рог» и аэропорт «Ивано-Франковск» увеличили пассажиропотоки примерно на 400%, и все это благодаря поддержке государства и популярным чартерным рейсам в Израиль, Грецию и Турцию.
That all changed following the terrorist attacks on Moscow’s metro in March 2010 and Domodedovo International Airport in January 2011, which together killed 75 people. Но все изменилось после терактов в московском метро в марте 2010 года и в международном аэропорту Домодедово в январе 2011 года, в результате которых погибли в общей сложности 75 человек.
Negotiations froze again in late 2015, when a Russian passenger jet exploded in October that year after it left the Sharm El Sheikh International Airport. Переговоры снова были приостановлены в конце 2015 года, когда российский пассажирский самолет взорвался в небе после взлета из аэропорта Шарм-эль-Шейха.
For instance, for the full duration of the cease-fire, both sides have been engaged in a stalemated battle for the international airport in Donetsk, a campaign that has involved daily artillery bombardment, with shells often falling far astray of their intended targets. Заметим, что в течение всего перемирия стороны продолжают вести нескончаемую борьбу за донецкий международный аэропорт.
I spoke with Fraser, a burly, no-nonsense general, on the sprawling grounds of the military section of Kabul’s international airport, where several C-5 Galaxy cargo planes, their hulking gray bodies reflecting the sunlight, sat in a row beside the runway. Мне удалось побеседовать с Фрейзером на большой площадке в военной части международного кабульского аэропорта, где рядом с ВПП стояло несколько серых транспортных самолетов С-5, блестевших на ярком солнце.
Moments after landing at Lahore’s international airport one ordinary day in September, crowds of Chinese professionals jockeyed for position in an immigration line that was as long as it was slow. В один ничем не примечательный сентябрьский день, спустя несколько мгновений после приземления в международном аэропорту Лахора, толпа китайских специалистов быстро заняла места в очереди у окошка иммиграционного контроля, которая была очень длинной и двигалась очень медленно.
But on Friday afternoon, an unlikely scene unfolded at José Martí International Airport in Havana: Pope Francis and Patriarch Kirill, respective heads of the Roman Catholic and Russian Orthodox Churches, embraced and kissed, and met for two hours before issuing a 30-point joint statement focused on Christianity’s future in Europe, the plight of Christians in the Middle East, and the two Churches’ divisive history in Ukraine. Но в пятницу днем в Международном аэропорту Хосе Марти разыгралась необычная сцена. Глава Римской католической церкви Папа Франциск и глава Русской православной церкви Патриарх Кирилл обнялись и поцеловались, а затем провели двухчасовые переговоры и опубликовали совместную декларацию из 30 пунктов, посвященную судьбе христианства в Европе, тяжелому положению христиан на Ближнем Востоке и историческому противостоянию церквей на Украине.
The Russian gunmaking company announced Friday that it will soon open a souvenir shop at Sheremetyevo International Airport, where T-shirts, pens, umbrellas, and, yes, fake AK-47s will be available for purchase. В пятницу, 19 августа, российский производитель боевого, охотничьего и спортивного оружия объявил о своих планах в скором времени открыть в международном аэропорту «Шереметьево» свой сувенирный магазин, где будут продаваться футболки, ручки, зонты и да, сувенирные автоматы Калашникова.
His arrival at Sheremetyevo International Airport was part of a complicated plan that had gone awry. Его прибытие в аэропорт Шереметьево было частью сложного плана, который пошел не так, как надо.
Commentators on both sides draw parallels between the current fighting and the murderous, ultimately useless battle for the ruins of the Donetsk international airport in 2014-15. Комментаторы с обеих сторон сравнивают сегодняшние боевые действия со страшной и в конечном счете бесполезной битвой за руины донецкого аэропорта в 2014-15 годах.
Those who planned the violence chose Russia’s busiest international airport, at the time when planes from a number of countries, including Germany and Britain, usually arrive. Те, кто планировали его, выбрали самый оживленный международный аэропорт в России, осуществив взрыв в момент, когда туда обычно прибывают самолеты из целого ряда стран, в том числе, из Германии и Британии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!