Примеры употребления "Is" в английском с переводом "представлять собой"

<>
So, what exactly is SETI? Что именно представляет собой SETI?
Syria is a living nightmare. Сирия представляет собой сплошной кошмар.
Deception is actually serious business. Обман на самом деле представляет собой серьёзный бизнес.
Islamic Iran is the polar opposite. Исламский Иран представляет собой полную противоположность турецкой модели.
every bubble here is a country. Каждый кружок представляет собой страну.
But what, exactly, is spider silk? Так что же представляет собой паучий шелк?
Liberal democracy is only a recent invention. Либеральная демократия представляет собой лишь недавнее изобретение.
This stance is perplexing and possibly dangerous. Такая ситуация ставит в тупик и представляет собой угрозу.
Falling asleep is also a gradual transition. Погружение в сон также представляет собой постепенный переход.
The credit cycle is an amplification mechanism. Кредитный цикл представляет собой механизм подпитки экономического развития.
Protection code is a combination of symbols. КП представляет собой набор символов.
Nigeria is a paradigm of failed development. Нигерия представляет собой пример неудавшегося развития.
What is the review process for publishers? Что представляет собой проверка издателей?
Nuclear power is another area requiring attention. Ядерная энергия также представляет собой область, которой следует уделить внимание.
What is a fair and equitable burden? Что представляет собой честное и объективное разделение бремени?
Financial "production" is currently a top-down process. Финансовое "производство" в настоящее время представляет собой процесс "сверху-вниз".
But the real problem is the public sector. Но настоящую проблему представляет собой государственный сектор.
This is, I think, the range that matters. Они представляют собой широкий спектр, что, по-моему, важно иметь в виду.
Such an approach, he says, is “victim-blaming.” Такой подход, по его словам, представляет собой не более чем «возложение вины на жертву».
Japanese anti-Semitism is a particularly interesting case. Японский антисемитизм представляет собой особо интересный случай.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!