Примеры употребления "International" в английском с переводом "всемирный"

<>
Today, in China, International Goji Berry Day. Сегодня в Китае празднуют Всемирный день ягоды годжи.
It's been catapulted to international glory. Она стала всемирно известна.
"Bush lied to the entire world about Iraq, and Snowden told the truth about international espionage," Pushkov tweeted. – Буш лгал всему миру об Ираке, а Сноуден рассказал правду о всемирном шпионаже».
The World Bank estimates that the number of international migrants rose to a record 251 million last year. По оценкам Всемирного банка, в прошлом году количество мигрантов в мире возросло до рекордного показателя 251 миллион человек.
The European Union, the World Bank, the International Monetary Fund, and the European Bank for Reconstruction and Development must match American support. Европейский Союз, Всемирный банк, МВФ и Европейский банк реконструкции и развития должны поддержать американскую помощь.
The Youth Employment Network, launched jointly by the United Nations, the World Bank and the International Labour Organization, attempts to address the youth unemployment problem. Сеть по обеспечению занятости молодежи, созданная совместно Организацией Объединенных Наций, Всемирным банком и Всемирной организацией здравоохранения, пытается решать проблему безработицы среди молодых людей.
Transparency International and occasionally the World Bank like to rank countries by their degree of corruption, with the media then ceaselessly citing where each country stands. Организация Transparency International и временами Всемирный банк любят ранжировать страны по степени их коррупции, средства массовой информации затем непрерывно ссылаются на то, на каком месте находится каждая страна.
For more than five years, all schools in Monaco have been raising funds through various activities organized in the context of International Children's Rights Day. Так, в течение вот уже пяти лет все школы Монако проводят различные мероприятия по сбору средств в рамках Европейского и Всемирного дня прав ребенка.
Transparency International ranks Ukraine 142nd-worst of 175 countries for graft perceptions, while the World Bank said in October that Ukraine has a “long way to go.” Transparency International ставит Украину на 142-е место из 175 стран по оценочным показателям взяточничества, а Всемирный банк в октябре заявил, что Украине предстоит «еще долгий путь».
In World Trade Organization statistics, China ranked third in the world in the value of its international commodities trade and fourth in the size of its merchant fleet. Согласно статистике Всемирной торговой организации, Китай занимает третье место в мире по стоимости товаров, торгуемых на внешнем рынке, и четвертое место по размеру торгового флота.
The World Meteorological Organization's new Global Atmosphere Watch Strategy includes the International Global Atmospheric Chemistry Observations (IGACO) strategy and emphasizes near real time delivery of environmental data. Новая стратегия " Глобальная служба атмосферы " Всемирной метеорологической организации включает в себя стратегию комплексных глобальных наблюдений по химии атмосферы (ИГАКО) и ориентирована главным образом на предоставление экологических данных в близком к реальному масштабе времени.
The World Intellectual Property Organization (WIPO) has a list of international intellectual property and copyright offices where you may find information about copyright laws applicable for your country. На сайте Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) опубликован список региональных представительств, где можно найти информацию о местном законодательстве по авторскому праву.
Tehran balks when, from time to time, the Azerbaijani president claims to be a leader of all Azeris and when Azerbaijan’s capital, Baku, hosts the International Azeris Congresses. Азербайджанский президент время от времени высказывает претензии на то, чтобы быть лидером всех азербайджанцев, а в столице Азербайджана Баку проводятся всемирные азербайджанские конгрессы. У Тегерана это вызывает недовольство.
Outcome: increased availability to Member States, national and international organizations and other institutions of reliable and timely data, information and analysis on the nature and extent of illicit cultivation worldwide. Итог: расширение доступа государств-членов, национальных и междуна-родных организаций, а также других учреждений к надежным и своевременным данным, информации и анализу характера и масштабов незаконного культивирования во всемирных масштабах.
Billionaires Alexey Mordashov and Viktor Vekselberg criticized the U.S. and European Union for holding up Russia’s bid to join the World Trade Organization, hindering efforts to attract international investment. Миллиардеры Алексей Мордашов и Виктор Вексельберг подвергли критике Соединенные Штаты и Европейский Союз за задержку удовлетворения российской заявки на присоединение к Всемирной торговой организации (ВТО), что, по их словам, мешает усилиям по привлечению иностранных инвестиций.
Greenpeace is a global peace and environmental organisation consisting of Greenpeace International (Stichting Greenpeace Council) in Amsterdam and 27 national and regional offices around the world providing a presence in 40 countries. " Гринпис "- это всемирная организация по вопросам мира и окружающей среды, состоящая из " Гринпис Интернэшнл " (Совет Стихтинг Гринпис) в Амстердаме и 27 национальных и региональных отделений в 40 странах мира.
Robert Zoellick will depart in June as President of the World Bank, once again raising the thorny issue of leadership of the Bretton Woods twins (the Bank and the International Monetary Fund). Роберт Зеллик в июне оставит пост председателя Всемирного банка, в очередной раз поднимая щекотливый вопрос руководства Бреттон-Вудскими близнецами (Банком и МВФ).
So just a month ago, on January 29th, we unveiled this vehicle for the very first time to the public at the world-famous Daytona International Speedway during the Rolex 24 racing event. Итак, всего месяц назад 29-го января мы впервые представили этот автомобиль публике на всемирно известном Daytona International Speedway во время гонки Rolex 24.
It had recently organized an international conference on integrated waste management in partnership with the World Bank and with the collaboration of the European Commission, Germany, the United Nations Environment Programme (UNEP) and UNDP. Недавно вместе со Всемирным банком и в сотрудничестве с Европейской комиссией, Германией, Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и ПРООН была организована Меж-дународная конференция по комплексному управ-лению отходами.
UNIDO had also been involved in WTO seminars and had established fruitful contacts with the World Bank, with the United Kingdom Department for International Development and with the German Agency for Technical Cooperation (GTZ). ЮНИДО участвовала также в работе семинаров ВТО и установила полезные контакты со Всемирным банком, с Департаментом междуна-родного развития Соединенного Королевства и с Германским агентством по техническому сотрудни-честву (ГТС).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!