Примеры употребления "Inefficiency" в английском с переводом "неэффективность"

<>
Переводы: все167 неэффективность137 другие переводы30
Just more evidence of bureaucratic inefficiency. Лишнее подтверждение бюрократической неэффективности.
Consider the claims of inefficiency and waste. Возьмем, например, утверждения, касающиеся неэффективности и растраты ресурсов.
And we were helped by the market inefficiency. Нам помогла неэффективность рынка.
Inefficiency in agriculture, retail, and government are legendary. Неэффективность сельского хозяйства, розничной торговли и государственных предприятий являются легендарными.
Inefficiency was placed in the service of liberty. Неэффективность была поставлена на службу свободе.
and the increasing inefficiency and slowness of EU institutions. а также возрастающая неэффективность и медлительность институтов ЕС.
This inefficiency also has an impact on overall performance. Эта неэффективность также влияет на общие результаты деятельности.
It would remove two major sources of corruption and inefficiency: Она могла бы ликвидировать два главных источника коррупции и неэффективности:
Nazis lost the war through 'spectacular inefficiency', new account claims Нацисты проиграли войну из-за «ужасающей неэффективности»
I also have a pronounced disdain for red tape and inefficiency. К тому же я презираю бюрократизм и неэффективность в работе.
The erosion of support for the government is due to its inefficiency: Снижение поддержки правительства объясняется его неэффективностью:
After 50 years of inefficiency, it is time to try something new. После 50 лет неэффективности настало время попробовать что-то новое.
This inefficiency has likely contributed to the decline in confidence in American institutions. Эта неэффективность, скорее всего, способствовала снижению доверия к Американским институтам власти.
Working here is about goofing off - you know, creating a model of inefficiency. Работа здесь заключается в бездельи, понимаешь, в построении модели неэффективности.
But the winds of globalization were supposed to blow away the cobwebs of bribery and inefficiency. Однако предполагалось, что крылья глобализации должны будут вымести паутину взяточничества и неэффективности.
In his speeches, I discovered the brilliant Che, mercilessly railing against inefficiency, false politics, and double standards. В его речах я открыл для себя блистательного Че, безжалостно поносящего неэффективность, лживую политику и двойные стандарты.
In my public life, I emphasized eliminating discretionary regulations – the main source of both inefficiency and corruption. В моей общественной жизни я подчеркнул устранение дискреционных постановлений – главного источника как неэффективности, так и коррупции.
Likewise, administrative inefficiency has led to poor performance of high-profile efforts like the oil-for-food program. Точно также, неэффективность в административных вопросах привела к плохой организации и выполнению таких высокопрофильных программ, как, например, «нефть в обмен на продовольствие».
Those grounds might include gross negligence, lack of the necessary skills, incompetence, inefficiency, lack of independence or conflict of interest. Эти основания могут включать следующее: грубая небрежность, отсутствие необходимой квалификации, некомпетентность, неэффективность, утрата независимости или коллизия интересов.
However, this is insufficient to help most of the three million widows, while corruption and bureaucratic inefficiency hamper efforts further. Однако, этого недостаточно для того, чтобы помочь большинству из трех миллионов вдов, тогда как коррупция и бюрократическая неэффективность еще больше препятствуют успеху подобных мер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!