Примеры употребления "Indian chief" в английском

<>
Geronimo is the name Stu gave to his 1950 Indian chief blackhawk motorcycle gifted to him by his rich, absentee father on his 11th birthday. Ящерицей Стю называл черный индийский армейский мотоцикл 1950 года выпуска подаренный его богатым "воскресным" папой на его 11-й день рождения.
Indian Big Chief with sidecar only 400 kronor, good as new. "Мотоцикл известной марки" Индиан "с коляской всего за 400 крон, в отличном состоянии".
For a long time, as a college professor and then as the chief economic adviser to the Indian government, I was a happy user of the World Bank’s data on global poverty, tracking trends and analyzing cross-country patterns. В течение длительного времени, как преподаватель и затем как главный экономический советник индийского правительства, я был счастливым пользователем данных Всемирного банка по глобальной бедности, отслеживая тенденции и анализируя примеры работы различных стран.
As Chief of the Army Staff, Musharraf directed the disastrous Kargil invasion of 1999, when Pakistan sent its soldiers surreptitiously across the cease-fire lines to capture strategically vital heights overlooking a key Indian road. Как начальник штаба армии Мушарраф руководил опустошительным каргильским вторжением 1999 года, когда Пакистан втайне переправил свои войска через зону прекращения огня для захвата высот, имеющих стратегическое значение с выходом на ключевую дорогу Индии.
He's in good odor with the chief. Он снюхался с шефом.
Muiriel is an Indian. Мюриэл — индианка.
The followings are the chief events of 1993. Главные события 1993 года следующие.
The French and Indian War had begun. Франко-индейская война началась.
The section chief accepted the offer. Заведующий отделом принял предложение.
My grandfather was part Indian. Мой дедушка был немного индийцем.
What were the chief events of last year? Каковы были главные события прошлого года?
My friend is Indian. Мой друг - индиец.
He is the chief of a police station. Он является начальником полицейского участка.
This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo. Это самый лучший индийский ресторан во всём Токио.
What were the chief events of 1990? Каковы были главные события 1990 года?
If it is to come from other EU states, then poverty is being shifted from one country to another, or it will not come at all, because Chinese, Indian, Brazilian, Turkish, Moroccan, Egyptian, and African labour is still at a fraction of European wages. Если капитал придет из других стран ЕС, то бедность переместиться из одной страны в другую, или он не придет вообще, так как китаец, индус, бразилец, турок, марокканец, египтянин, африканец все еще работает за долю европейской заработной платы.
The section chief made me work like a slave. Глава отдела заставил меня пахать словно раба.
The decision to remove a rule which requires importers to sell 20% of their gold to jewelers for re-export is good news for the Indian gold economy, as it gives traders a better opportunity to react to price movements while cutting down on smuggling activity. Отказ от ограничений на импорт золота и отмене правила, согласно которому трейдеры должны были реэкспортировать 20 процентов всего импорта – хорошая новость для Индии, известной как крупнейший покупатель этого металла, так как она дает трейдерам возможность реагировать на ценовые движения при сокращении контрабандной деятельности.
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса.
In the case of the US, quantitative easing made the US dollar cheaper against the currencies of many emerging markets, such as the Indian rupee and Brazilian real. В США программа QE вызвала снижение курса американского доллара по отношению к валютам всех развивающихся рынков, в том числе индийской рупии и бразильского реала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!