Примеры употребления "In the Mouth of Madness" в английском

<>
She gets stuck in the mouth of the cave. Она застревает в горловине пещеры.
In the mouth of this serially bankrupt billionaire and con artist with possible mafia ties, they have become the bottom line of the American creed – so much mental junk food full of fatty thoughts, overwhelming the lighter cosmopolitan flavors of the myriad traditions that have formed the great American pastoral. В устах серийного банкрота-миллиардера и мошенника с вероятными мафиозными связями деньги стали сутью американской веры. Этот ментальный фаст-фуд с заплывшими жиром мыслями забивает легкие космополитичные вкусы тысяч традиций, которые сформировали великую американскую пастораль.
Danube (E 80) from 170 km to the Black Sea- low fairway depth at dry seasons (below 7.30 m- value recommended by the Danube Commission) at several critical points, i.e. at 73, 57, 47, 41, 37 nautical miles and at the Sulina bar in the mouth of the River, with fairway depth limited to 6.90-7.00 m for 10-20 days a year. Дунай (Е 80) от 170 км до Черного моря- недостаточная глубина фарватера в засушливое время (менее 7,30 м- глубины, рекомендованной Дунайской комиссией) на нескольких критических участках: на отметках 73, 57, 47, 41, 37 морских миль и на Сулинской отмели в устье реки- глубина фарватера ограничена до 6,90-7,00 м в течение 10-20 дней в году.
At the mouth of the Argun, a stele recorded the result in Russian, Mongol, Manchu, Chinese, and Latin; on each side of the border stones marked the limits of control, emblazoned with an Orthodox cross on the Russian side and the Manchu for “border” on the Qing. В устье реки Аргун была поставлена стелла, где запечатлели результаты переговоров в надписях на русском, монгольском, маньчжурском, китайском и латинском языках. На каждой стороне границы были установлены камни, указывающие пределы владений. С русской стороны на них выбили православные кресты, а с маньчжурской — слово «граница».
Never look a gift horse in the mouth. Дарёному коню в зубы не смотрят.
This week, Blumenthal’s email turned up in a trove of the Democratic powerbroker’s released emails, and has become the center of a strange saga featuring WikiLeaks, Donald Trump, and wild allegations the Kremlin succeeded in putting into words from the mouth of the businessman and GOP presidential nominee. На этой неделе письмо Блюменталя всплыло среди целой кучи имейлов этого влиятельного игрока демократов, оказавшись в самом центре странной истории, в которой участвуют WikiLeaks, Дональд Трамп, и звучат дикие утверждения о том, будто бы Кремль вложил свои слова в рот бизнесмену и кандидату от Великой старой партии Трампу.
Don't look a gift horse in the mouth. Дарёному коню в зубы не смотрят.
The sentiments would have been laudable from the mouth of a poet or even a businessman. Такие идеи были бы похвальны, выскажи их поэт или даже бизнесмен.
Do not look a gift horse in the mouth. Дареному коню в зубы не смотрят.
BELL RINGS We're going to find the mouth of the river, track that back to its source, and we've done it. Мы собираемся найти устье реки и вдоль нее вернуться к истоку, и мы сделали это.
One shouldn't look a gift horse in the mouth. Дареному коню в зубы не смотрят.
Dominion ships can wait at the mouth of the wormhole and pick them off one by one. Корабли Доминиона могут месяцами ждать в горловине червоточины и уничтожать их одну за одной.
One should not look a gift horse in the mouth. Дареному коню в зубы не смотрят.
As far as I can work out no-one's ever actually driven right up to the mouth of an active volcano in a car, so it's another Top Gear first if we can do it. Если я не ошибаюсь, еще никто и никогда на подъезжал на машине к самому жерлу действующего вулкана, поэтому если у меня получится, это будет очередной рекорд Топ Гир.
Let's not look a gift horse in the mouth, and let's not talk about this here, okay? Давай не будем смотреть в зубы дарёному коню, и говорить об этом здесь, хорошо?
Put your hand into the mouth of Chia and draw forth the key. Иди, просунь руку в рот Чиа и достань ключ.
Why's he putting a biro in the mouth? Зачем он кладёт ручку в рот?
You ever look inside the mouth of one? Когда-нибудь заглядывали им в рот?
Quick as a flash he stings Blue in the mouth his hellish legion buzz and chuckle in the mustard gas. Быстрый как вспышка, он жалит рот Синевы, его адский легион жужжит в парах горчичного газа.
All right, look, you two, run up ahead, pull the car up as close as you can to the mouth of the woods. Хорошо, смотрите, вы двое бегите вперёд и подгоните машину поближе, как сможете к краю леса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!