Примеры употребления "Hotel Royal Skopje" в английском

<>
“Transnational Investment Contracts in the Petroleum and Mining Sectors: Recent Trends and New Themes”, paper presented at the World Trade Development Conference, Centre of International Investment Law Library, Mount Royal Hotel, London, 12 March 1997. “Transnational Investment Contracts in the Petroleum and Mining Sectors: Recent Trends and New Themes”, документ, представленный на Всемирной конференции по развитию торговли, Библиотечный центр международного инвестиционного права, отель Маунт Роял, Лондон, 12 марта 1997 года.
Uh, so you know how hard I've been working on the Grand Royal Hotel account? Ты же знаешь, как усердно я работала с клиентом Гранд Роял Отель?
Is currently not served even in the Royal Hotel Crystal Palace in London. Такое сейчас не подают даже в королевском отеле "Кристал Палас" в Лондоне.
Same account was accessed two days ago at a bank across the street from the Royal Manhattan hotel. Тот же счет использовался два дня назад, в банке, что напротив отеля Ройял Манхэттен.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is? Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
The king and his family live in the royal palace. Король и его семья живут в королевском дворце.
Macedonians were not amused, and even the country's Albanian minority, which had never made common cause with the Macedonian opposition, joined huge rallies in the capital, Skopje. Македонцам это не понравилось, и даже албанское меньшинство страны, у которого никогда не было ничего общего с македонской оппозицией, вышло на мощные митинги в столице страны Скопье.
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel? Сколько времени занимает дойти отсюда до отеля Хилтон?
The royal family lives in the Imperial Palace. Королевская семья живет в Императорском дворце.
It's a matter of fierce national pride (polls show that Macedonians would rather not join than do so under a different name) and an important issue for a government that has put an enormous statue of Alexander III of Macedon, or Alexander the Great, in the center of the capital, Skopje. Это название — предмет истинной национальной гордости (согласно данным опросов, македонцы скорее предпочтут вообще не вступать в эти союзы, чем вступить в них под другим названием) и важный вопрос, требующий внимания правительства, которое поставило гигантскую статую Александра Македонского в центре столицы Скопье.
Please get me hotel security. Пожалуйста, позовите службу охраны гостиницы.
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. Только через полтора века сумятицы королевская власть была восстановлена.
I cannot judge for sure, but it so happens objectively that these events in Macedonia are unfolding against the background of the Macedonian government's refusal to join sanctions against Russia and an active support from Skopje for the plans to build the Turkish Stream pipeline, to which many in Brussels and across the Atlantic are opposed. Не могу судить с окончательной определенностью, но просто объективно получается, что события в Македонии проявляются на фоне отказа правительства этой страны присоединиться к политике санкций против России и активной поддержки, которую Скопье проявил в отношении планов строительства газопровода «Турецкий поток», против чего выступают многие в Брюсселе и за океаном.
I'd like a hotel reservation. Я бы хотел забронировать номер в гостинице.
Here, we of course are talking primarily about the heroes from a previous level, Led Zeppelin: just like the great foursome, Royal Blood have made it their goal to shake up the stagnant blood of British rock, taking it to new heights. Речь идет, конечно, прежде всего о героях прошлого уровня Led Zeppelin: как и великий квартет, Royal Blood ставят своей целью встряхнуть застоявшуюся кровь британского рока, выведя его на новую высоту.
Russia has now beefed up its embassy in Skopje and is beginning to echo Gruevski's claims about foreign agents. Россия увеличила численность своего посольства в Скопье и начинает вторить утверждениям Груевского об иностранных агентах.
My uncle is the manager of this hotel. Мой дядя управляющий этого отеля.
The HTA and Royal Horticultural Society said that renting property or a lack of garden space did not mean people could not grow plants. HTA и Королевское садоводческое общество сообщили, что аренда жилья и отсутствие пространства для сада не означают, что люди не могут выращивать растения.
On Friday, Austrian Foreign Minister Sebastian Kurz visited the Macedonian capital Skopje and said that Austria was close to reaching the target of 37,500 asylum-seekers it plans to accept in 2016, and that it could soon close its borders — a move that it would ask Macedonia to replicate on its border with Greece. В пятницу австрийский министр иностранных дел Себастьян Курц посетил македонскую столицу Скопье и сказал, что Австрия близка к достижению означенной ранее цифры в 37500 беженцев, после чего Австрия закроет свои границы, эта мера вынудит и Македонию проделать то же самое с Грецией.
The hotel can accommodate fifty guests. Эта гостиница может принять пятьдесят постояльцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!