Примеры употребления "Honor" в английском с переводом "награда"

<>
Judge Reinhold is neither a real judge, nor has he received acting's highest honor. Джадж Рейнхолд не является настоящим судьей и не получал высшую актерскую награду.
Gramps was troop leader 63 years ago, and was the recipient of the supreme Pioneer honor. Он стал вожатым 60 лет назад, и был удостоен высшей пионерской награды.
Its official function is to honor journalists and award scholarships, though the glitz outshines the recipients. Официальной функцией ассоциации стало вручение журналистам наград и грантов, хотя блеск этих наград затмевает собой их получателей.
And just like that, Glen got his last two badges and was finally awarded his honor sash. И примерно так Глен получил свои последние два значка и наконец получил в награду ленту чести.
To determine the first winner of this honor they selected an unusually distinguished and informed panel of ten members. Для определения первого обладателя этой награды были отобраны десять заслуженных и весьма информированных экспертов, составивших совет.
Shortly after the pageant, Putin awarded the elder Agalarov the “Order of Honor of the Russian Federation,” a prestigious designation. Вскоре после проведения конкурса красоты Путин наградил старшего Агаларова Орденом Почета Российской Федерации, весьма престижной наградой.
The previous highest honor he had in Britain was a visit from the team from Ground Force, a gardening program. Предыдущая высокая его награда была в Британии - визит команды сухопутных войск по программе садоводства.
In addition, he received the Hero of the Soviet Union award, the highest honor bestowed for service to the Soviet state. Вдобавок к этому, он был удостоен высшей награды в стране — звания Героя Советского Союза.
Obama had managed to concede his unworthiness of the honor in a way that made him seem almost to merit it. Обама представил свою непригодность для получения награды таким образом, что возникло твердое впечатление, будто он ее заслуживает.
Iran’s “A Separation,” took the Oscar for best foreign language film, making it the first from the country to win the honor. Иранский фильм «Развод Надера и Симин» (A Separation) получил Оскара в номинации «лучший фильм на иностранном языке» и стал первой кинолентой своей страны, заслужившей такую награду.
His fame will never make him rich, but making fools of Putin's security apparatus is a reward in itself, a badge of honor. Его слава не сделает его богатым, однако возможность выставлять путинский аппарат госбезопасности на посмешище — это уже награда и своего рода знак отличия.
How could it justify spying on a leader who is among America’s closest allies in NATO and in the Afghanistan mission – a leader whom he invited to the Rose Garden to bestow the Presidential Medal of Freedom, the highest honor that America can give to a foreigner? Как можно объяснить слежку за главой государства, находящегося в числе ближайших соратников США в НАТО и афганской миссии, главой государства, которая была удостоена приглашения в Белый Дом «для вручения медали Свободы» – самой почетной награды, которую Америка может присудить зарубежному деятелю?
On Monday, Senator John McCain received Georgia's highest state honor from President Mikheil Saakashvili for his show of support of Georgian sovereignty during the 2008 Russia-Georgia War - a controversial, long-standing conflict in which Senator McCain publicly appointed himself (and by virtue of his political prominence, the entire United States) a friend and partner of Georgia in the wake of what he remarkably called "the most serious crisis since the Cold War." В понедельник сенатор Джон Маккейн получил от президента Михаила Саакашвили высшую государственную награду за поддержку суверенитета Грузии во время грузино-российской войны 2008 года. В этом давнем и весьма противоречивом конфликте сенатор Маккейн открыто объявил себя (а в силу своего видного политического положения и все Соединенные Штаты) другом и партнером Грузии, назвав этот конфликт (что весьма примечательно) "самым серьезным кризисом со времен "холодной войны"".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!