Примеры употребления "Holiday Polynesia" в английском

<>
She talked her husband into having a holiday in France. Она убедила мужа провести отпуск во Франции.
A secret site in French Polynesia. В потаенном месте во Французской Полинезии.
It will do you good to have a holiday. Отпуск тебе не помешает.
Well, let's slip for a moment into the greatest culture sphere ever brought into being by the imagination, that of Polynesia. Давайте окунёмся на мгновение в величайшую культурную сферу когда-либо рожденную воображением - Полинезию.
It is a holiday tomorrow. Завтра выходной.
Indeed, if you took all of the genius that allowed us to put a man on the moon and applied it to an understanding of the ocean, what you would get is Polynesia. Если всю гениальность, которая позволила человеку достичь луны, преобразовать в понимание океана, вы получите Полинезию.
It's Spain that they are going to on holiday. Это в Испанию они собираются поехать в отпуск.
The Convention is applicable without restriction in Guadeloupe, French Guiana, Réunion, Mayotte, Saint Pierre and Miquelon, Wallis and Futuna, French Polynesia, New Caledonia and the French Southern and Antarctic Territories. Поэтому положения рассматриваемой Конвенции применяются без ограничений на территории Гваделупы, Гайаны, Мартиники, Реюньона, Майотта, Сен-Пьера и Микелона, островов Уоллис и Футуна, французской Полинезии, а также Новой Каледонии и на южных и антарктических территориях Франции.
I didn't go anywhere during the holiday. В выходные я никуда не ходил.
b American Samoa, Anguilla, Aruba, British Virgin Islands, Commonwealth of the Northern Mariana Islands, Cook Islands, French Polynesia, Guam, Montserrat, Netherlands Antilles, New Caledonia, Niue, Puerto Rico and United States Virgin Islands. b Американское Самоа, Ангилья, Аруба, Британские Виргинские Острова, Виргинские острова Соединенных Штатов, Гуам, Монтсеррат, Нидерландские Антильские острова, Ниуэ, Новая Каледония, острова Кука, Пуэрто-Рико, Содружество Северных Марианских островов и Французская Полинезия.
You are in need of a holiday. Тебе нужно взять выходной.
Noted the relative absence of submarine cable technology in the Pacific islands region, and acknowledged that existing (Fiji, Papua New Guinea) and planned (American Samoa, Federated States of Micronesia, French Polynesia, Republic of the Marshall Islands, and New Caledonia) cables in this area had been through the individual effort of each country/territory; отметили относительное отсутствие в регионе тихоокеанских островов технологий прокладки подводных кабелей и признали, что прокладка существующих (Фиджи и Папуа — Новая Гвинея) и планируемых (Американское Самоа, Федеративные Штаты Микронезии, Французская Полинезия, Республика Маршалловы Острова и Новая Каледония) кабелей в этом районе осуществлялась или будет осуществляться каждой страной/территорией самостоятельно;
Everyone knows and loves this holiday. Все знают и любят этот праздник.
The Prime Minister, referring to the constitutional bill in the National Assembly on 10 June 1999, said that the time had come'to proceed to a new stage in asserting the identity of French Polynesia, thereby fulfilling the expectations of its inhabitants, most of whom wish to develop their full potential as part of the French Republic'. 10 июня 1999 года премьер-министр, выступая в Национальном собрании, сослался на конституционный билль и заявил, что настало время " перейти к новому этапу признания самобытности народов Французской Полинезии, чтобы оправдать ожидания ее населения, большинство которого желает наиболее полного развития его потенциальных возможностей как части Французской Республики ".
It looks as though we shall have to go without a holiday this year. Похоже, что нам придётся обойтись без отпуска в этом году.
The following associate members of the regional commissions may participate in the twenty-fifth special session as observers: American Samoa, Anguilla, Aruba, the British Virgin Islands, the Commonwealth of the Northern Mariana Islands, the Cook Islands, French Polynesia, Guam, Montserrat, the Netherlands Antilles, New Caledonia, Niue, Puerto Rico and the United States Virgin Islands. В специальной сессии в качестве наблюдателей смогут участвовать следующие ассоциированные члены региональных комиссий: Американское Самоа, Ангилья, Аруба, Британские Виргинские острова, Гуам, Монтсеррат, Нидерландские Антильские острова, Ниуэ, Новая Каледония, Острова Кука, Пуэрто-Рико, Содружество северных Марианских островов, Виргинские острова Соединенных Штатов и Французская Полинезия.
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. Хотя считается, что у нас сейчас рецессия, число людей, отправившихся на Золотой неделе за границу побило рекорд.
The islands concerned are: American Samoa, Micronesia, Fiji, French Polynesia, Guam, Kiribati, the Marshall Islands, Nauru, New Caledonia, the Northern Mariana Islands, Palau, Papua New Guinea, the Pitcairn Islands, Samoa, the Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu, and Wallis and Futuna. К таким островам относятся американское Самоа, Микронезия, Фиджи, Французская Полинезия, Гуам, Кирибати, Маршалловы острова, Науру, Новая Каледония, северные Марианские острова, Палау, Папуа-Новая Гвинея, острова Питкерн, Самоа, Соломоновы острова, Тонга, Тувалу, Вануату и Уоллис и Футуна.
The doctor advised that she take a holiday. Врач посоветовал ей взять выходной.
The population of non-metropolitan France does enjoy the rights and freedoms set forth in the Convention, which apply without restriction in the overseas departments and regions and in New Caledonia, French Polynesia, Wallis and Futuna, the Southern and Antarctic Territories, Mayotte and St. Pierre and Miquelon. Население заморских территорий и департаментов пользуется правами и свободами, провозглашенными в Конвенции, которая без каких-либо ограничений действует в заморских территориях и департаментах, а также в Новой Каледонии, Французской Полинезии, на островах Уоллис и Фортуна, на Южных и антарктических территориях Франции, на островах Майотта и Сен-Пьер и Микелон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!