Примеры употребления "Hills" в английском с переводом "гора"

<>
We're doing the Beaujolais hills this term. В этом триместре мы идем на горы Божоле.
What if he sings, "The hills are vital, intoning the descant"? А что если спеть "Горы очень важны"?
At night those hills were black, there wasn't one light. Ночью эти горы были темными, не освещались.
Is the observation platform of the Sparrow Hills (Vorobyovy Gory) far from here? Далеко отсюда смотровая площадка на Воробьевых горах?
I was having women in these hills when your father was sucking milk. Я портил всех девок в этих горах, когда твой отец еще сосал молоко.
And I wander about the hills, and I have found a few things. Еще я путешествую в горы. И я уже кое-что нашел.
Our storied hills and legend-haunted mountains of any professional interest for you? Наши исторические холмы и горы, населенные легендами, вызывают ваш профессиональный интерес?
You don't go up to the hills at this time of year, son! В это время года, лучше не ходить в горы!
They are found at nightfall in the hills as they return to their village. Их можно обнаружить в горах в сумерках, когда они возвращаются в деревню.
In that open country I have a father and son and sister at Bald Hills. В пространстве у меня остался отец, сын и сестра в Лысых Горах.
“Like stones rolling down hills, fair ideas reach their objectives despite all obstacles and barriers. «Как камни, срывающиеся вниз с гор, хорошие идеи достигают своих целей, несмотря на все препятствия и барьеры.
Woke up to a bit of a frosty morning with some snow on local hills. Проснулись морозным утром, кое где снег на горах рядом.
Water's all funny, cos half the maintenance teams have downed tools and headed for the hills. И с водой неладно, потому что половина техперсонала сложили инструмент и двинулись в горы.
The terrain was a mixture of hills, mountains and connecting valleys, all of which strongly favored the defender. Местность была пересеченной и состояла из гор, холмов и соединяющихся долин. Все это было на руку обороняющимся войскам.
From the Buda hills fragrant air will blow into the coach, and we'll sit there like a happily married couple. В вагоне уже будет ощущаться свежесть Будайских гор, а мы будем сидеть там, как счастливая, очень счастливая супружеская пара.
It is mainly a mountainous country, where hills and mountains make up two thirds of the territory, and the rest is fields. Это главным образом горная страна, в которой две трети территории занимают холмы и горы, а остальную часть- равнины.
Unlike northern Germany, the terrain in southern Germany consist of hills, mountains and connecting valleys, all of which strongly favored the defender. В отличие от Северной Германии, местность в Южной Германии покрыта холмами и горами, чередующимися с долинами, что создает удобные условия для построения обороны.
For example, many of them would guide their vehicles along the tops of ridges or hills, presenting large silhouettes to German gunners. Так, многие из них вели свои танки по гребням гор и холмов, превращаясь в легкую добычу для немецких наводчиков.
The second Fort Laramie Treaty clearly guarantees the sovereignty of the Great Sioux Nation and the Lakotas' ownership of the sacred Black Hills. Второй договор Форта Ларами четко гарантирует суверенитет Великой Нации Сиу и право собственности племени Лакота на священные горы Блэк-Хиллс.
A variety of general habitat types can be recognized within the Clarion-Clipperton Zone, including abyssal plains/abyssal hills, seamounts and fracture zones. Внутри зоны Кларион — Клиппертон можно выделить целый ряд общих типов местообитаний, включая абиссальные равнины/абиссальные холмы, подводные горы и участки разломов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!