Примеры употребления "Hides" в английском с переводом "скрывать"

<>
That parka hides her face. Парка скрывает её лицо.
Drapery hides a lot of flaws. Ткань скроет многие недостатки.
This hides OneDrive from File Explorer. Это действие скроет OneDrive в проводнике.
Stupendous growth hides deep pockets of poverty. Колоссальный экономический рост глубоко скрывает очаги бедности.
The second command hides the group from the shared address book. Вторая команда скрывает группу из общей адресной книги.
He hides his true feelings almost as well as you do, Elim. Он скрывает свои подлинные чувства почти так же хорошо, как ты, Элим.
And to clothe Death who hides his anguish I thought of the angel also. И чтобы одеть Смерть, которая скрывает свою муку я тоже думала об ангеле.
The body's low and wide, but it hides an engine of fiendish power. Кузов низковат и широк, но он скрывает двигатель дьявольской силы.
It is not enough to simply click No Markup, because that only hides it. Не достаточно просто нажать кнопку «Без исправлений», это только скроет их.
Unfollow [Name]: Hides all posts from a specific person, Page or group without unfriending them Отменить подписку на обновления [Name]: это позволяет скрыть все публикации от конкретного человека, Страницы или группы без удаления из списка друзей.
A UI issue that hides the iSCSI targets will be addressed in an upcoming release. Проблема с пользовательским интерфейсом, которая приводит к скрытию целевых объектов iSCSI, будет устранена в предстоящем выпуске.
A young man who excels in math and science, although he hides the academic side well. Молодой человек, отличившийся в математике и естественных науках, хотя он хорошо скрывал от нас свои знания.
Unfortunately, you can see that IFERROR doesn’t actually resolve the error, it simply hides it. К сожалению, как вы видите, функция ЕСЛИОШИБКА не устраняет ошибку, а только скрывает ее.
Microsoft Store automatically hides or blocks the Buy button on apps that are incompatible with your device. Microsoft Store автоматически скрывает или блокирует кнопку "Купить" для приложений, несовместимых с вашим устройством.
The contempt that many people have for parasites hides a profound uneasiness about our own role in nature. Презрение, питаемое многими людьми по отношению к паразитам, скрывает глубинную тревогу по поводу нашей собственной роли в природе.
The logarithmic scale hides the scale of the increase, because this represents trillions-fold increase since the 1890 census. Логарифмическая шкала скрывает масштаб роста. Дело в том, что рост здесь - в триллионы раз начиная с переписи 1890-го года.
Even though she hides it underneath layers of sarcasm, resentment, and grumpiness, I know, deep down somewhere, April likes me. Хотя она это скрывает под слоями сарказма, негодования и сварливости, я знаю, что где-то глубоко внутри я нравлюсь Эйприл.
This slows the delivery of aid after a disaster - and hides the economic potential of unused lands and unknown roads. Это замедляет доставку помощи после катастрофы и скрывает экономические возможности неиспользуемых земельных участков и неизвестных дорог.
My gaze strays across the deep, cold waters, into the realm of shadows that hides things I've never seen. Я окинул взглядом глубокие холодные воды, царство теней, скрывавшие то, что я никогда еще не видел.
The Chart Filters Chart Filters button button is a more advanced option that shows or hides data in your chart. С помощью кнопки Фильтры диаграммы можно отобразить или скрыть данные на диаграмме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!