Примеры употребления "Helps" в английском с переводом на русский

<>
That helps explain Buckingham Palace. Это помогает объяснить Букингемский Дворец.
One metric ton of therapeutic food helps around 80 children to recuperate. Одна метрическая тонна лечебного питания позволяет оказать помощь примерно 80 детям.
I mean, M. Marty, you're supposed to be the kind of guy that helps a brother out of a situation, you know? В смысле, Марти, ты же такой парень, который выручит братана из беды, ведь так?
This helps wash 'em down. Это помогает их проглотить.
The GM helps identify, build up, organiseorganize and direct these resources, thus supporting the affected countries in their mainstreaming efforts. ГМ помогает выявлять, наращивать, организовывать и направлять эти ресурсы, тем самым оказывая помощь затрагиваемым странам в их интеграционных усилиях.
Soap helps remove the dirt. Мыло помогает удалить грязь.
The United Nations Development Programme also helps the Bryansk local government authorities attract investments and advise local firms on preparing proposals for investors. ПРООН также оказала помощь администрации Брянской области в привлечении инвестиций и оказании консультаций местным фирмам в подготовке деловых предложений для инвесторов.
Helps the medicine go down. Помогает вывести лекарства.
The International Atomic Energy Agency (IAEA) helps African countries to design and implement national strategies for the management of ground and surface water resources. Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) оказывает помощь африканским странам в разработке и осуществлении национальных стратегий управления подземными и поверхностными водными ресурсами.
It helps calm me down. Это помогает успокоиться.
DFID also provides funding for Montserrat associations and non-governmental organizations assisting evacuees, and helps in purchasing tools and materials for the establishment of businesses. Кроме того, Департамент по международному развитию финансирует ассоциации и неправительственные организации Монтсеррата, оказывающие помощь эвакуированным, и оказывает содействие в закупке оборудования и материалов в целях создания предприятий.
Helps keep your account secure Помогает защитить ваш аккаунт.
UNDP helps programme countries to develop the capacity of Governments and civil society organizations to respond effectively to the HIV/AIDS challenge and strengthen national strategic planning and coordination. ПРООН оказывает помощь странам, в которых осуществляются программы, в повышении способности правительств и организаций гражданского общества эффективно решать проблему распространения ВИЧ/СПИДа и укреплять механизм национального стратегического планирования и координации.
Clearing your credentials often helps. Очистка учетных данных часто помогает решить проблему.
Through its fourth subprogramme, Placement and career guidance, the Agency helps Palestine refugees who graduate from its training centres and other institutions to secure suitable jobs, whether locally or in neighbouring countries. В рамках четвертой подпрограммы, касающейся трудоустройства и профессиональной ориентации, Агентство оказывает помощь палестинским беженцам-выпускникам его учебных центров и других учебных заведений в получении подходящих рабочих мест либо на месте, либо в соседних странах.
Helps it all sink in. Помогает, чтобы впитать это.
In this regard, it assists in good governance efforts, with a particular emphasis on poverty reduction programmes, and helps to strengthen key institutions such as the Parliament, the Supreme Court and the National Unity and Reconciliation Commission. В этой связи она поддерживает усилия по обеспечению эффективного управления с особым упором на осуществление программ сокращения масштабов нищеты и оказывает помощь в укреплении таких ключевых учреждений, как парламент, Верховный суд и Комиссия по вопросам национального единства и примирения.
Oh, also herbal tea helps. О, а еще помогает травяной чай.
Heading FIDA Kenya which monitors government's compliance to its international obligations, prepares alternative (shadow) reports, advocates and lobbies for law reform, provides legal aid for marginalized women, monitors rights abuses of women, helps in the preparation of periodic reports of government to the CEDAW Committee. Возглавляет ФИДА-Кения, которая отслеживает выполнение правительством его международных обязательств, готовит альтернативные («теневые») доклады, отстаивает и пропагандирует необходимость реформирования правовой системы, оказывает консультативно-правовую помощь женщинам — членам маргинализированных групп, отслеживает нарушения прав женщин, оказывает помощь в подготовке периодических докладов правительства Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин
It helps your heart to pump. Это помогает твоему сердцу качать кровь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!