Примеры употребления "Head" в английском с переводом "возглавлять"

<>
So my grandfather is the head of the Light? То есть мой дедушка возглавляет светлых?
Retired officers head many, if not most, public corporations. Отставные военные возглавляют много, если не большинство государственных корпораций.
Paul Sullivan is the head of new-product development. Пол Салливан возглавляет отдел разработки новых продуктов.
I head up a special unit of the Integrative Investigative Bureau. Я возглавляю специальное подразделение Отдела внутренних расследований.
Marushevska pledged that she would head an honest and professional team. Марушевская заверила, что будет возглавлять честную и профессиональную команду.
Eleanor deering is the head Of the lake oswego conservancy board. Элеонора Диринг возглавляет совет по охране озера Освего.
I want you to be the head of a brigade, Bill. Я хочу, чтобы ты возглавил бригаду, Билли.
Kudrin May Head Central Bank in Putin’s Return, Kostin Says Кудрин может возглавить Центробанк, когда вернется Путин
From today on, I take over as head of the Security Department. Сегодня я возглавил политический отдел.
Anchin was also the head of the Interior Ministry’s investigative committee. Аничин также возглавлял Следственный комитет при МВД.
But why the FSB should head up this process is far from clear. Совершенно непонятно, почему СФС должен возглавить этот процесс.
“Only then would it be possible to propose Medvedev to head this party.” – Только тогда появилась бы возможность предложить Медведеву возглавить эту партию».
I was the head of the Mobile Emergency Psych Unit in New York. Я возглавляла мобильный экстренный психологический отдел в Нью - Йорке.
Peter T. King (R-N.Y.), head of the House Committee on Homeland Security. Об этом сообщил член палаты представителей, республиканец Питер Кинг (Peter T. King) из штата Нью-Йорк, возглавляющий в палате комитет по внутренней безопасности.
Luz Padilla, head of the emerging-markets group at DoubleLine, oversees about $3.6 billion. Луз Падилла (Luz Padilla), возглавляющая отдел формирующихся рынков в DoubleLine, управляет примерно 3,6 миллиарда долларов.
But make no mistake: the institution Powell will now head rules the global financial system. Но не сомневайтесь: институт, который Пауэлл теперь возглавит, управляет глобальной финансовой системой.
Then there is Trump’s choice to head the Department of Housing and Urban Development. Затем, есть выбор Трампа о том, кто возглавит Министерство жилищного строительства и городского развития.
I head the board of war and ordinance as well as serving on 22 other committees. Я возглавляю военный совет, а также заседаю ещё в 22-х других комитетах.
“Everything was boxed up,” said Sirangelo, now the head of Sierra Nevada Corp’s space division. «Все было в полном замешательстве», — сказал Сиранджело, ныне возглавляющий космический отдел Sierra Nevada.
Her chief deputy will be Giorgi Tskhadaia, head of Georgian tax and customs in 2009-10. Ее заместителем будет Георгий Цхадая, возглавлявший налогово-таможенную службу в период с 2009 по 2010 год.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!