Примеры употребления "Guilt" в английском

<>
They had recognized their guilt. Они признали свою вину.
Europe Exposes Russia's Guilt in Georgia Европейцы разоблачили виновность России в войне с Грузией
The Limits of German Guilt Пределы немецкой вины
There's no question of your client's guilt, Tori. Тори, в виновности твоего клиента сомнений нет.
Japan’s War Guilt Revisited Пересмотр вины Японии в войне
Ukraine’s inconsistent position only gives the appearance of guilt. Противоречивая позиция Украины только порождает мысли о ее виновности.
His haste only proves his guilt. Его поспешность только доказывает его вину.
The trouble is that guilt by association is not only wrong, it's counterproductive. Проблема в том, что признание виновности по ассоциации – подход не только неверный, но и приводящий к прямо противоположным результатам.
Guilt and Shame in Abu Ghraib Вина и стыд в Абу Грэйб
But what is happening here is more than "guilt by association" with the oil industry. Но происходящее - это не просто "виновность по ассоциации" из-за прошлых связей членов руководства США с нефтяной промышленностью.
We three have admitted our guilt. Мы трое признали свою вину.
Mass punishment without regard to guilt is fundamentally opposed to the basic tenets of western civilization. Массовое наказание вне зависимости от виновности противоречит основным принципам западной цивилизации.
Sometimes it's to expiate guilt. Иногда это чувство вины.
You and your clients trying to work out how to skirt round the guilt question so you don't get embarrassed. Вы со своими клиентами пытаетесь обойти вопрос виновности, чтобы не попадать в неловкое положение.
Japan and the Politics of Guilt Япония и политика признания вины
During his press conference in December 2016, Putin said that the FSB’s surveillance information convinced him of Ulyukaev’s guilt. Во время своей ежегодной пресс-конференции в декабре 2016 года Путин отметил, что данные, полученные в ходе наблюдения ФСБ, убедили его в виновности Улюкаева.
Guilt is "I did something bad." Вина это "я поступил плохо".
The Nuremberg trials exposed the guilt of the Nazi leaders beyond doubt, if indeed any such doubt was left in people's minds. Нюрнбергский трибунал безоговорочно установил вину нацистских лидеров, если, конечно, у людей все еще оставались сомнения в их виновности.
The thief reluctantly admitted his guilt. Вор с неохотой признал свою вину.
The pardon granted by the court in the cases cited by the delegation should efface not only the sentence but also the declaration of guilt. Судебные помилования в случаях, упомянутых делегацией, должны отменять не только само наказание, но и заявление о виновности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!