Примеры употребления "Greek Theater" в английском

<>
At least half of the body of Greek theater and philosophy was produced in Asia Minor. По крайней мере половина всей греческой драматургии и философии была создана в Малой Азии.
It's all Greek to me. Это для меня китайская грамота.
I was at the theater. Я был в театре.
'Philosophy' is a Greek word that means the love of wisdom. «Философия» — это греческое слово, означающее любовь к мудрости.
Daddy, I'll stop doing theater and won't sing anymore. Папа, я брошу театр и не буду больше петь.
Olympus? Isn't that where Greek gods hang out or something? Олимп? Это где греческие боги тусовались, или что?
At the theater, Kathy changed seats with her mother. В театре Кэти поменялась местами со своей матерью.
He translated Homer from the Greek into English. Он перевёл Гомера с греческого на английский.
He adores going to the theater. Он обожает ходить в театр.
This word comes from Greek. Это слово пришло из греческого (языка).
I have two passes to the Imperial Theater. У меня два билета в Императорский Театр.
It is all Greek to me. Для меня это всё "китайская грамота".
I'm going to the theater on the corner. Я иду в театр на углу.
Physics is Greek to me. Физика для меня, как китайская грамота.
Let's go to the theater early so that we can get good seats. Пойдём в театр пораньше, чтобы занять хорошие места.
At the Greek restaurant В греческом ресторане
The store is just across from the theater. Магазин находится прямо напротив театра.
On the side of the stage with the musicians, the Greek chef, Anastas, prepares a salad from macaroni and homemade sweets; during the week there was a workshop on how to prepare borsch with caramelized apples. За сценой с музыкантами повар-грек Анастас готовит салат из макарон и домашние конфеты, на днях был мастер-класс по приготовлению борща с карамелизированными яблоками.
Be quiet. Don't talk in the theater. Тише. Не разговаривайте в театре.
Not so, says Peter Toohey, a professor of Greek and Roman history at the University of Calgary in Canada and the author of "Boredom: A Lively History" (Yale University Press, 2011). Это не так, утверждает Питер Туи, профессор греческой и римской истории канадского Университета Калгари, автор книги "Увлекательная история скуки" (Boredom: A Lively History, Yale University Press, 2011 г.).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!