Примеры употребления "греческого" в русском

<>
Это слово пришло из греческого (языка). This word comes from Greek.
15 ноября документы министерства безопасности, включая сертификаты конечного пользователя, были направлены по факсимильной связи в представительство Греческого банка в Сандтоне, Йоханнесбург (Южная Африка), и его главный представитель был информирован о том, что в Организации Объединенных Наций обсуждается вопрос о выдаче разрешения. On 15 November Ministry of Security documents, including the end-user certificates, were faxed to the Hellenic Bank Representative Office in Sandton, Johannesburg (South Africa), and its Chief Representative Officer was briefed that the United Nations was now engaged in discussions for approval.
Целая серия роботов, вроде греческого хора. There are a whole series of them, kind of like a Greek chorus.
Он перевёл Гомера с греческого на английский. He translated Homer from the Greek into English.
Итак, термин "хиральный" происходит от греческого слова "рука" So, the term "chiral" derives from the Greek word "hand"
Кстати, часть греческого государственного долга принадлежит самим грекам. Some of Greece's national debt is owed to Greeks, by the way.
Та же аргументация применима и для греческого кризиса. The same reasoning applies to the Greek crisis.
Помимо всего, процентные платежи греческого правительства исключительно низки. Moreover, the Greek government’s interest payments are exceptionally low.
Но эволюция греческого кризиса отличается от азиатского кризиса. But the evolution of the Greek crisis is different from the Asian crisis.
EUR/JPY торгуется выше после греческого долгового соглашения EUR/JPY higher after Greek debt agreement
Задержки и ошибки в управлении Греческого кризиса начались рано. The delays and errors in managing the Greek crisis started early.
По мере приближения греческого эндшпиля, происходит давление на валюту. As the Greek endgame approaches, it is clearly weighing on the currency.
Действительно, оба требования греческого правительства основаны на неверных суждениях. In fact, both of the Greek government's demands are based on a misunderstanding.
ЕС возлагает свои надежды на один механизм уменьшения греческого долга: The EU is pinning its hopes on one mechanism to reduce Greek debt:
Я предлагаю сделать четыре шага для выхода из греческого кризиса. I propose a four-step path out of the Greek crisis.
Будучи гордым американцем греческого происхождения, я опечален таким развитием событий. As a proud Greek-American, I am saddened by the situation.
Поэтому решение греческого вопроса может сказаться отрицательно для JPY и CHF. A solution to the Greek problem might therefore be negative for JPY and CHF as it would diminish any safe-haven demand.
Нет хуже политической потасовки, чем между американцами греческого и турецкого происхождения. There is no worse political cat fight than between Greek and Turkish Americans.
Будет трудно для греческого правительства повышать налоги при экономике в рецессии. It’s going to be hard for the Greek government to raise more in taxes from an economy in recession.
Она либо станет сильнее, либо будет раздавлена в наковальне греческого кризиса. It will either emerge stronger or be smashed on the anvil of the Greek crisis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!