Примеры употребления "Georgians" в английском

<>
It is time for Georgians to wake up. Пришла пора грузинскому народу пробудиться.
Georgians have waited long enough. Грузины ждали слишком долго.
“This is significant for the Georgians because we can now work alongside the Georgian T-72 main battle tank.” — Это имеет большое значение для Грузии, потому что теперь у нас появилась возможность совершать маневры вместе с грузинским основным боевым танком Т-72».
The Georgians quickly followed suit. Вскоре их примеру последовали грузины.
Everything that Georgians were good at in Soviet times – small business, crafty and stealthy entrepreneurship, light industry, education, culture – have been neglected to death by Shevardnadze. Все, чем в советские времена был знаменит грузинский народ, а именно мелкий бизнес, умелое предпринимательство, легкая промышленность, образование и культура, полностью игнорируется Шеварднадзе.
Georgians appreciate Washington's strong support. Грузины ценят эту поддержку Вашингтона.
That includes the name of its capital city which the Georgians and most of the world still calls by the Georgian name Sukhumi and the Abkhaz call Sukhum. Спорно даже название ее столицы, которую грузины и большая часть остального называют на грузинский лад «Сухуми», а сами абхазы называют «Сухум».
Georgians deserved special recognition, he believed. Грузины заслуживают особого признания, заверил президент.
On the other hand, it faults Russia for failing to intervene against the ethnic cleansing of Georgians from South Ossetia and Abkhazia that took place during and after the war. С другой стороны, Россия обвиняется в попустительстве этническим чисткам грузинского населения в Южной Осетии и Абхазии, имевшим место во время и после войны.
Georgians feel disappointed by the West. Запад вызывает у грузин разочарование.
The local Abkhaz prosecutor’s office opened a criminal case for terrorism, Russia’s state-run news service RIA Novosti reported on April 8, adding that the two killed Georgians were members of the Interior Ministry’s special forces. Прокуратура Абхазии возбудила уголовное дело по статье «терроризм», сообщило 8 апреля российское государственное информационное агентство «РИА Новости», добавив, что убитые грузины были сотрудниками специального подразделения грузинского МВД.
The Georgians are holding out for more. Грузины ждут большего.
AT: There was evidence, direct evidence that Sanakoyev was collaborating with the Georgians [Dmitry Sanakoyev was prime minister of the anti-Georgian government in South Ossetia a decade ago; he switched sides to head the pro-Tbilisi “Provisional Administration of South Ossetia]. – Есть доказательства, прямые доказательства того, что Санакоев работал с Грузией. [Дмитрий Санакоев был премьер-министром анти-грузинского правительства в Южной Осетии десять лет назад, он перешел на другую сторону и стал руководителем прогрузинского «Временного правительства Южной Осетии»].
Georgians are devoted to America for its values. Грузины преданы Америке, открывшей им путь к своим ценностям.
Make no mistake. The Georgians have earned this support. Надо заявить четко и недвусмысленно: грузины заслужили такую поддержку.
Georgians have proven themselves to be gallant in combat. Грузины доказали свою доблесть в боях.
Increasingly, Georgians are beginning to think that it isn’t. И все чаще у грузин появляется мысль, что не стоит.
Georgians came to associate the Saakashvili regime with economic hardship. Грузины начали ассоциировать режим Саакашвили с экономическими трудностями и невзгодами.
And Estonians and Moldovans and Georgians and on and on. И эстонцев, и молдаван, и грузин, и так далее, и так далее.
Spurned by the West, Georgians look to Russia despite past quarrels Отвергнутые Западом грузины устремляют взор к России, несмотря на прошлые ссоры
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!