Примеры употребления "GMO product" в английском

<>
Referring to the reports of the second meeting of the Signatories and of the second meeting of the task force, he expressed the view that the decision should cover the issues of public participation in decision-making on GMOs as well as that of GMO labelling and product information, and could cover related issues considered by the task force, such as the definitions of'deliberate release'and'contained use'of GMOs. Ссылаясь на доклады второго совещания Сторон, подписавших Конвенцию, и второго совещания целевой группы, он высказал мнение о том, что данное решение должно охватывать вопросы участия общественности в процессе принятия решений по ГИО, маркировки ГИО и информации о продукции и, возможно, смежные вопросы, рассмотренные Целевой группой, такие, как определение терминов " преднамеренное высвобождение " и " ограниченное использование " ГИО.
The draft decision is expected to cover the issue of public participation in decision-making on GMOs as well as that of GMO labelling and product information, and may cover related issues considered by the task force such as the definitions of'deliberate release'and'contained use'of GMOs. Ожидается, что проект решения будет охватывать вопросы участия общественности в процессе принятия решений по ГИО, а также маркировки ГИО и информации о продукции и может затронуть смежные вопросы, рассмотренные Целевой группой, такие, как определение терминов " преднамеренное высвобождение " и " ограниченное использование " ГИО.
“Ben Inker, research director at Grantham, Mayo and Van Otterloo (NYSEMKT: GMO), exposed what is wrong with the high level of activity and portfolio turnover at the average actively managed fund. “Ben Inker, директор по исследованиям в Grantham, Mayo and Van Otterloo (GMO), объяснил, что неправильно с высоким уровнем активности и оборота портфеля у среднего активно управляемого фонда.
I just have one quibble with this product. У меня есть только одна придирка к этому продукту.
The process led to the 1994 commercialization of the first GMO, the FlavrSavr tomato. Этот процесс в 1994 году привел к коммерциализации первого ГМО, помидоров Flavr Savr.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product. Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
GMO supporters point to a scientific consensus reflected in reports and statements from the National Academies of Sciences, Engineering and Medicine, the American Medical Association and even the European Commission, that GMOs pose no more risk than other crops. Сторонники ГМО указывают на разделяемое научным сообществом мнение о том, что генетически модифицированные организмы не представляют большего риска, чем любые другие культуры. Оно находит свое отражение в докладах и заявлениях Национальной академии наук, инженерии и медицины, Американской медицинской ассоциации и даже Европейской комиссии.
The gross national product of our country is the second largest. ВВП нашей страны занимает второе место в мире.
Scientists and regulators broadly agree that GMO foods pose no more risk to health and the environment than ingredients developed through older breeding methods. Ученые и органы контроля в целом сходятся на том, что продукты с ГМО не представляют большего риска для здоровья и окружающей среды, чем ингредиенты, разработанные с помощью старых методов селекции.
The new product will not be distributed through conventional channels. Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
But after many years of scientific advancements and experience with GMO crops, these concerns have been dispelled by a large and growing body of evidence that supports the safety of GMOs. Но после многолетних научных исследований и с накоплением опыта выращивания генно-модифицированных культур эти опасения развеиваются постоянно увеличивающейся совокупностью доказательств, указывающей на то, что ГМО безопасны.
I enclose the description of the product. Прилагаю описание продукта.
The GMO Stigma Клеймо ГМО
I'm attaching some information about the product. Прилагаю некоторую информацию о продукте.
Moreover, the GMO classification has encouraged unscientific regulatory approaches that are not commensurate with the level of risk, and that, by discriminating against modern molecular genetic-engineering techniques, inhibit agricultural innovation that could reduce strain on the natural environment and enhance global food security. Кроме того, классификация "ГМО" стимулирует ненаучные подходы к регулированию, которые не соизмеримы с уровнем риска и которые, ущемляя современные молекулярные технологии генной инженерии, тормозят новаторство в сельском хозяйстве, которое могло бы уменьшить нагрузку на окружающую среду и повысить мировую продовольственную безопасность.
The product has to be delivered in the following lots at the following times: Перечисленные ниже партии товаров должны быть отправлены в указанное время:
This is not just your everyday genetic modification, known as "GMO"; it is a radical new technology, which creates "mutagenic chain reactions" that can reshape living systems in unimaginable ways. Это уже не просто привычные для многих генные модификации, известные как ГМО. Это радикально новая технология, создающая "мутагенные цепные реакции", которые способны изменить природные системы совершенно невообразимым образом.
We are happy to send you comprehensive material regarding our new product. Охотно посылаем Вам подробную документацию по нашему новому продукту.
When it comes to the GBIRd project, for example, one might ask whether the "daughterless mouse" could escape the specific ecosystem into which it has been introduced, just as GMO crops and farmed salmon do, and what would happen if it did. Возьмём, к примеру, проект GBIRd. Здесь можно задаться вопросом, а не смогут ли мыши-мутанты, лишённые женского потомства, сбежать из экосистемы, в которую их выпустили (как это произошло с ГМО-злаками и фермерскими лососями), и что произойдёт, если это случится.
It seems that our dispatch department used the wrong product number. При проверке дела оказалось, что нашей экспедицией был записан ошибочной номер ассортимента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!