Примеры употребления "Financially" в английском с переводом "финансово"

<>
Why Build Financially Inclusive Economies? Зачем строить финансово инклюзивные экономики?
Financially, PSG has the means to make it happen. Финансово у ПСЖ есть средства, чтобы сделать этот проект реальным.
They will also signal willingness to help the West financially. Они также просигналят готовность финансово помочь Западу.
It is financially closed and can no longer be changed. Он финансово закрыт и больше не может быть изменен.
In addition, the Russian Commercial Bank is financially secure and solvent. В дополнение к этому, Русский коммерческий банк финансово обеспечен и защищен.
But do current account constraints apply to major, financially stable countries? Но применимы ли ограничения дефицита текущего платежного баланса к крупнейшим, финансово стабильным странам?
In all cases, Russia’s inability to keep pace financially was decisive. Во всех случая решающим фактором стала неспособность России не отставать финансово.
Though Russia was relatively insignificant financially, its crisis had far-reaching consequences. И хотя Россия была относительно финансово незначительна, ее кризис имел далеко идущие последствия.
(Some of these doubts are, of course, politically or financially self-serving; (Некоторые из этих сомнений, конечно, политически или финансово корыстны;
Only financially updated transactions are used to calculate the running average cost price. Для расчета скользящей средней себестоимости используются только финансово обновленные проводки.
Any financially literate fund manager knows that risk and return are positively correlated. Любой финансово грамотный фондовый менеджер знает, что риск и возврат связаны непосредственно.
The European Union has finally committed itself to helping its financially distressed members. Европейский Союз, наконец-то, начнет помогать своим финансово потерпевшим членам.
Otherwise, the eurozone's position - financially, politically, and socially - will soon become undefendable. В противном случае, положение еврозоны (финансово, политически и социально) вскоре станет невозможно защищать.
Laugh her straight into an impulsive flatshare that binds her to you financially. Засмеять ее прямо в квартиру, которую вы будете снимать вместе что привяжет ее к тебе финансово.
When people are healthy and financially stable, their economies are stronger and more prosperous. Когда люди здоровы и финансово стабильны, их экономика сильнее и богаче.
Success will require innovative strategies for improving patient outcomes in a financially sustainable way. Успешное решение этой проблемы потребует инновационных стратегий по улучшению результатов лечения пациентов при использовании финансово устойчивых методов.
The new running average cost price reflects the average of the financially updated transactions. Новое скользящее среднее значение себестоимости отражает среднее значение по финансово обновленным проводкам.
The system will not settle these transactions since they are not both financially updated. Система не выполнит сопоставление этих проводок, поскольку обе они не обновлены финансово.
Big companies are so financially powerful that governments are afraid to take them on. Крупные компании настолько финансово сильны, что правительства боятся бросить им вызов.
This is when arms organization were able to link up, also financially, with each other. Это тогда, когда вооруженные группировки могли связываться, в том числе финансово, между собой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!