Примеры употребления "финансово" в русском

<>
Другие компании – такие как финансово – исследовательская фирма Morningstar - последовали этому примеру. Other companies – like the financial research firm Morningstar – have followed suit.
Еврозона, сражающаяся в настоящее время с финансовым дисбалансом и риском суверенного долга, имеет сильный и автономный центральный банк, но финансово разделена и только частично объединена политически. The eurozone, currently wrestling with fiscal imbalance and sovereign debt risk, has a strong and autonomous central bank, but is fiscally fragmented and only partly unified politically.
Зачем строить финансово инклюзивные экономики? Why Build Financially Inclusive Economies?
«Как минимум, Трамп финансово очень зависит от русских денег, принадлежащих близкому окружению Путина. “At a minimum, Trump appears to have a deep financial dependence on Russian money from persons close to Putin.
Они также просигналят готовность финансово помочь Западу. They will also signal willingness to help the West financially.
Европа стала слишком переплетенной бесчисленными способами – не только чисто финансово и экономически, но и психологически. Europe has become too interwoven in myriad ways – not just in purely financial and economic terms, but also psychologically.
(Некоторые из этих сомнений, конечно, политически или финансово корыстны; (Some of these doubts are, of course, politically or financially self-serving;
Следовательно, и судейские служащие, и адвокатура были финансово заинтересованы в том, чтобы она проиграла свое дело. Accordingly, both the judiciary and the legal profession had a financial self-interest in assuring that she lost her claim.
Он финансово закрыт и больше не может быть изменен. It is financially closed and can no longer be changed.
4b. Физический расход запасов в количестве равном 1 при себестоимости USD 15,00 (скользящее среднее финансово обновленных проводок). 4b. Inventory financial issue for a quantity of 1 at a cost price of USD 15.00 (running average of financially updated transactions).
Финансово у ПСЖ есть средства, чтобы сделать этот проект реальным. Financially, PSG has the means to make it happen.
Если индустрия финансовых услуг и правда желает принести выгоду тем, кто финансово исключен, ей придется играть более активную роль. If it is to deliver real benefits to the financially excluded, the financial-services industry will need to play a much more active role.
В нижеприведенном сценарии были разнесены финансово обновленные приход и расход. In the scenario in the following sections, a financially updated receipt and issue have been posted.
5b. Финансовый расход со склада для количества 1 с себестоимостью единицы USD 20,00 (текущее среднее финансово обновленных проводок). 5b. Inventory financial issue for a quantity of 1 at a cost price of USD 20.00 each (running average of financially updated transactions).
Для расчета скользящей средней себестоимости используются только финансово обновленные проводки. Only financially updated transactions are used to calculate the running average cost price.
5б. Финансовый расход со склада для количества 1 с себестоимостью единицы USD 20,00 с текущим средним финансово обновленных проводок. 5b. Inventory financial issue for a quantity of 1 at a cost price of USD 20.00 each with a running average of financially updated transactions.
Европейский Союз, наконец-то, начнет помогать своим финансово потерпевшим членам. The European Union has finally committed itself to helping its financially distressed members.
4b. Финансовый расход запасов в количестве равном 1 при себестоимости каждой единицы USD 18,33 (скользящее среднее финансово обновленных проводок). 4b. Inventory financial issue for a quantity of 1 at a cost price USD 18.33 each (running average of financially updated transactions).
Крупные компании настолько финансово сильны, что правительства боятся бросить им вызов. Big companies are so financially powerful that governments are afraid to take them on.
5b. Финансовый расход со склада для количества 1 с себестоимостью единицы USD 21,25 (текущее среднее финансово и физически обновленных проводок). 5b. Inventory financial issue for a quantity of 1 at a cost price of USD 21.25 each (running average of financial and physical updated transactions).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!