Примеры употребления "Face" в английском с переводом "сталкиваться"

<>
Many definitions face this problem. Многие определения сталкиваются с подобными проблемами.
What obstacles does it face? С какими препятствиями ему предстоит сталкиваться?
The al-Saud face two threats: Династия аль-Сауд сталкивается с двумя угрозами:
But they face major regulatory obstacles. Но они сталкиваются с серьезными административными препятствиями.
And here we face a difficulty. И здесь мы сталкиваемся с трудностью.
The experts will face obvious restrictions. Эксперты столкнутся с очевидными ограничениями.
Thailand might face the hardest problems. Таиланд, возможно, столкнулся с самыми трудными проблемами.
Moreover, absentee farmers face unexpected problems. Более того, «дистанционные» фермеры сталкиваются с неожиданными проблемами.
ASEAN continues to face serious challenges. АСЕАН, по-прежнему, сталкивается с серьезными проблемами.
The new government will face formidable challenges. Новое правительство столкнётся с серьёзными проблемами.
So Poland may soon face fresh elections. Таким образом, скоро Польша может столкнуться с новыми выборами.
Will America face a bout of inflation? Столкнется ли тогда Америка с инфляцией?
In the end we always face reality. В конце концов всегда сталкиваешься с реальностью.
The industrialized economies face very different challenges. С совершенно другой проблемой сталкиваются промышленно развитые страны.
And frankly, I face a big obstacle. И сказать по правде, я сталкиваюсь с большим препятствием,
Shouldn't they expect to face risk? Разве им не следует ожидать, что они столкнутся с рисками?
The Rohingya face the most extreme marginalization. Рохинджа сталкиваются с самой крайней формой маргинализации.
The Yezidis now face their greatest crisis ever. Езиды в настоящее время сталкиваются с величайшим кризисом, который когда-либо у них был.
But both strategies would face serious legal obstacles. Но обе стратегии столкнутся с серьезными юридическими препятствиями.
Immigrants, however, face a different set of alternatives; С другой стороны, иммигранты также сталкиваются с выбором;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!