Примеры употребления "FDI law" в английском

<>
The main recommendations highlighted in the Review call for the Government to adopt a new FDI law, which recognizes the reality of the good treatment that has historically been accorded to foreign investors, but also offers appropriate protection to national investors in acutely sensitive sectors. Основные рекомендации, выделенные в Обзоре, содержат призыв к правительству принять новый закон о ПИИ, в котором признавалась бы реальность благоприятного обращения, которое исторически предоставлялось иностранным инвесторам, и при этом предлагались бы надлежащие меры по защите национальных инвесторов в наиболее чувствительных секторах.
This suggests that a reevaluation of the costs and benefits of FDI was already underway, led, interestingly enough, by developed countries, which in the past had championed liberalization of entry and operational conditions for foreign investors and their protection under international law. Это предполагает, что переоценка стоимости и прибыли ПИИ уже велась под руководством - что очень интересно - развитых стран, которые в прошлом отстаивали либерализацию условий для прихода и деятельности иностранных инвесторов и их защиту в соответствии с международным правом.
We must keep the law. Мы должны соблюдать закон.
The UK is dependent upon foreign direct investment to fund its enormous current account deficit, but that FDI is likely to be on hold in the run-up to the referendum. Великобритания сильно зависит от прямых иностранных инвестиций для финансирования огромного профицита текущего счета, но вероятно, что ПИИ будут отложены в преддверии референдума.
The law is equal for all. Закон один для всех.
It is still the world’s leader for FDI at 180 billion dollars, almost twice its nearest competitor. Америка продолжает лидировать в мире по прямым иностранным инвестициям, почти вдвое обгоняя своего ближайшего конкурента.
All men are equal according to the law. В законе говорится, что все люди равны.
In 2013, FDI from there was $5.7 billion and fell in 2014 to $1.23 billion. В 2013 году объем прямых иностранных инвестиций из этой страны составлял 5,7 миллиарда долларов, а в 2014 году он уменьшился до 1,23 миллиарда.
We are equal in the eyes of the law. По закону мы равны.
A good example of the lack of effective reform can be seen in FDI which was more than €4 billion in 2008 but collapsed to less than €600 million in 2012. Наглядным примером неэффективности реформ и их отсутствия является тот факт, что в 2008 году объем прямых иностранных инвестиций был равен 4 миллиардам евро, а к 2012 году он сократился до 600 миллионов евро.
This law applies to everybody. Этот закон касается всех.
Finland, Switzerland and Ireland were also major recipients of Chinese FDI in 2016, attracting $7.6 billion, $4.8 billion and $2.9 billion, respectively. Финляндия, Швейцария и Ирландия также находились среди главных получателей прямых иностранных инвестиций в 2016 году (7,6 миллиардов долларов, 4,8 миллиарда долларов и 2,9 миллиарда долларов соответственно).
This is the law of the jungle. Это закон джунглей.
Construction is set to begin on this line later this year, with $6.5 billion of loans and $1.6 billion of FDI coming from China, while a German consortium led by Siemens, Deutsche Bank, and Deutsche Bahn promising to invest over $2.8 billion into its construction. Строительство этого высокоскоростного участка магистрали должно начаться уже в этом году. Китай готов предоставить 6,5 миллиарда долларов в кредит и еще 1,6 миллиарда прямых иностранных инвестиций, а немецкий консорциум во главе с Siemens, Deutsche Bank и Deutsche Bahn пообещал инвестировать в строительство 2,8 миллиарда долларов.
This is a law. Это закон.
Medvedev has struck a similar tune in relation to FDI. Медведев принял аналогичный тон в отношении прямых иностранных инвестиций.
The new law will bring about important changes in the educational system. Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему.
But neither can achieve their goals of robust economic growth, reducing the unemployment rate and becoming more competitive without attracting more foreign direct investment (FDI). Но никто из них не способен достичь своих целей здорового экономического роста, уменьшения уровня безработицы и увеличения степени конкурентоспособности без привлечения большего количества прямых иностранных инвестиций.
Tom decided to study law. Том решил изучать право.
Certainly Medvedev has made a more concerted effort to lure FDI, and has proven to be more popular among western investors. Конечно, Медведев предпринял более конкретные усилия по привлечению инвестиций, и оказался более популярным среди западных инвесторов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!