Примеры употребления "Explanations" в английском с переводом на русский

<>
Other explanations exclude perceived distance. Другие объяснения исключают воспринимаемую удаленность.
For all policies and explanations, visit our Advertising Policies website. Для получения информации обо всех правилах и разъяснениях посетите наш веб-сайт с правилами рекламной деятельности.
Committing officers shall submit such further explanations or justifications as the Executive Chief Procurement Officer may require; ответственные сотрудники представляют такие дополнительные пояснения или обоснования, которые может потребовать Главный административный сотрудник по закупкам;
My late, lamented friend Bob Nozick, a fine philosopher, in one of his books, "Philosophical Explanations," is commenting on the ethos of philosophy - the way philosophers go about their business. Мой покойный друг Боб Нозик, прекрасный философ, в одной из своих книг, "Философские толкования", комментирует этос в философии - как философы занимаются своим делом.
Other convincing explanations are lacking. Других убедительных объяснений нет.
For all policies and explanations, visit our Advertising Policies site. Чтобы узнать о всех правилах и разъяснениях, посетите наш сайт с правилами рекламной деятельности.
Experts will be invited to give explanations for the potential discrepancies and, if necessary, to submit data. Экспертам будет предложено дать пояснения относительно возможных несоответствий и, при необходимости, представить данные.
There are explanations for this. Этому существует много объяснений.
It also takes note of the explanations provided by counsel in this respect. Он также принимает к сведению разъяснения, представленные в этой связи адвокатом.
The explanations themselves should be clear and short, as are the instructions to the new paper form. Сами пояснения должны быть ясными и краткими, так же как и инструкции по новому бумажному формуляру.
But such explanations are unconvincing. Но подобные объяснения неубедительны.
They must be prepared to submit any supporting documents, explanations and justifications requested by the Registrar. Они должны быть готовы по требованию Секретаря представить любые подтверждающие документы, разъяснения и обоснования.
References to file numbers and dates of certain evidence sometimes differed, and the reasoning and explanations given sometimes differed significantly. В ряде случаев имеются расхождения в ссылках на номера досье и даты определенных материалов и наблюдаются серьезные нестыковки в аргументации и пояснениях.
Explanations of this phenomenon vary. Объяснения этому явлению различны.
The explanations and supporting documents in the biological field are also mentioned in the biological declaration, as follows: В заявлении по биологическому оружию также приводятся разъяснения и подтверждающие их документы в отношении биологического оружия, как это явствует из нижеследующего:
Graphic evaluations, tables and explanations that correspond to the maps can be activated by controlling elements on the user interface. Графики, таблицы и пояснения, соответствующие данным картам, можно активировать с помощью элементов управления, которыми оборудован интерфейс пользователя.
Three explanations come to mind. В голову приходят три возможных объяснения.
They must be prepared to submit any supporting documents, explanations and justifications requested by the Under-Secretary-General for Management. Они должны быть готовы по требованию заместителя Генерального секретаря по вопросам управления представить любые подтверждающие документы, разъяснения и обоснования.
In particular, the Committee notes with appreciation the clarifications and explanations provided by the delegation to the numerous oral questions posed by the Committee. Так, Комитет с удовлетворением принимает к сведению уточнения и пояснения, данные делегацией в ответ на широкий круг устных вопросов, заданных членами Комитета.
There are two possible explanations. Существует два объяснения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!