Примеры употребления "Esplanade River Suites" в английском

<>
We are exuberant if offered an esplanade cleared of cars, noise and pollutants. Мы чувствуем подъем, если нам доступны места для прогулки, очищенные от машин, шума и загрязнения.
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
However, once plotted, the indicator is fairly simple to use and most trading platforms help traders bypass the plotting process anyway by providing the indicator within their suites of tools. Однако будучи построенным однажды, индикатор достаточно легко использовать, и большинство торговых платформ позволяют трейдерам пропустить процесс построения, предлагая индикатор среди доступных инструментов.
I wrote a one-and-a-quarter-million dollar federal transportation grant to design the plan for a waterfront esplanade with dedicated on-street bike paths. Я подала заявку на федеральный транспортный грант на 1 250 000 долларов для разработки плана набережной эспланады со специальными велосипедными дорожками.
From above the river looks like a serpent slithering through the jungle. Сверху река выглядит как змея, ползущая через джунгли.
If ECDHE is unavailable, you can turn off all DHE cipher suites and use plain RSA. Если ECDHE недоступен, отключите все наборы шифров DHE и используйте обычный алгоритм RSA.
At Abidjan Airport and in Cocody, in particular on the esplanade of the Hôtel Ivoire requisitioned by France and adjacent to the residence of the head of State, supposedly warning shots fired by members of the Licorne force killed dozens of people and wounded hundreds more. В аэропорту Абиджана и в Кокоди, в частности, на площади перед занятой французами гостиницей «Ивуар» и вблизи резиденции главы государства, в результате якобы предупредительных выстрелов военнослужащих из операции «Единорог» десятки человек были убиты, сотни получили ранения.
I dived into the river. Я нырнул в реку.
We're tired of these doodad launches and corporate suites. Мы устали от этих навороченных запусков и корпоративных костюмов.
This is the most beautiful river I have ever seen. Это самая красивая река, что я когда-либо видел.
Singles, suites, even mouseholes are booked. Одноместные, многокомнатные, даже мышиные норы зарезервированы.
I could swim across the river when I was twelve. Я смог переплыть реку, когда мне было двенадцать.
All the other honeymoon suites would think it was a loser. Все остальные номера новобрачных будут думать, что он неудачник.
The typhoon caused the river to flood. По причине урагана река вышла из берегов.
Guests for the executive suites are never searched, sir. Гости в эксклюзивные номера не обыскиваются, сэр.
I went fishing with my brother in the river. Я ходил рыбачить с моим братом на речку.
We can use function rooms and suites. Мы можем использовать служебные помещения и люксы.
Her house is across the river. Её дом на том берегу реки.
The hotel manager says you are the maid who cleaned the VlP suites this afternoon. Менеджер отеля сказал, что вы занимались уборкой номеров люкс этим днём.
Don't undo your bootlaces until you have seen the river. Не видя воды, не снимай сапоги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!