Примеры употребления "Equipped" в английском с переводом на русский

<>
He equipped himself with a rifle. Он вооружился винтовкой.
Her kitchen is equipped with labor-saving devices. Её кухня укомплектована устройствами, облегчающими труд.
You can but must be equipped with broadband Доступ сохраняется; для этого у вас должно быть высокоскоростное соединение
Two-wheeled vehicles equipped with a propelling engine Двухколесные транспортные средства с двигателем
Every transport unit carrying dangerous goods shall be equipped with: На каждой транспортной единице, перевозящей опасные грузы, должны находиться:
We're really only equipped to take orders here, sir. Здесь только принимают заказы на нашу методику.
Their poor schooling left them ill equipped for the new economy. Слабое образование рома оставило их беспомощными в новых экономических условиях.
Mainstream politics, by definition, is ill equipped to imagine fundamental change. Традиционная политика по определению плохо приспособлена к подготовке фундаментальных перемен.
Your Xbox One power supply is equipped with internal surge protection. В консоли Xbox One используется встроенный стабилизатор напряжения.
Alas, Cameron is singularly ill equipped to make such a positive argument. Увы, Кэмерон совершенно не готов выступить с такой позитивной программой.
Danger warning signs and regulatory signs may be equipped with fluorescent materials. Для предупреждающих знаков и предписывающих знаков могут использоваться флуоресцирующие материалы.
The EU, by design, increases economic competition, but France is ill equipped. ЕС, по самой своей природе, приводит к росту экономической конкуренции, но Франция плохо к этому подготовлена.
Six centres were equipped with radiological units, and six provided physiotherapy services. В шести центрах имелись рентгеновские кабинеты, и шесть центров предоставляли физиотерапевтические услуги.
Facilities equipped in conformity with relevant state sanitary-epidemiological norms and rules; наличие соответствующих государственным санитарно-эпидемиологическим нормам и правилам производственных помещений;
But, with CRISPR-Cas, we are far better equipped to achieve them. Но, с CRISPR-Cas, мы гораздо лучше подготовлены к их достижению.
Anna, please see that Lady Mary is fully equipped to go hunting. Анна, прошу вас, проследите, чтобы леди Мэри была полностью готова к охоте.
And number two, we're not equipped to rob an international border station. А во-вторых, мы не в состоянии ограбить международный таможенный пункт.
Moscow parks are now also equipped with lamp posts powered by solar batteries. Московские парки сегодня также имеют освещение с использованием солнечных батарей.
"Who is better equipped than I am to make choices about my welfare?" "Кто лучше меня знает, что мне нужно для моего благополучия?"
We come into this world with our little egos equipped with individual horns. Мы все приходим в этот мир с определенной долей тщеславия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!