Примеры употребления "Dublin castle" в английском

<>
This process is also known as mainstreaming equal opportunities and a conference on mainstreaming, co-funded by the Department of Equality and Law Reform and the European Commission, was held in Dublin Castle in October 1996, during Ireland's presidency of the European Union. Этот процесс известен также под названием равных возможностей участия в основных видах деятельности, и в октябре 1996 года в Дублинском замке в период председательства Ирландии в Европейском союзе была проведена конференция по основным видам деятельности, совместно финансируемая министерством по вопросам равенства прав и законодательной реформы и Европейской комиссией.
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle. К несчастью мне не представилась возможность увидеть замок.
Put it this way: May’s speech gave no reassurance to the decision-makers wondering whether to move jobs in banking and finance to Paris or Luxembourg or Dublin – all of which are maneuvering to stake their claim. Скажем так: речь Мэй не стала утешением для тех, кто пытается решить, перемещать ли рабочие места в банковской и финансовой сфере в Париж, Люксембург или Дублин — которые пытаются заявить свои права.
There is an old castle at the foot of the mountain. У подножия горы стоит старый замок.
Rosneft would probably favor U.S. and European companies over Asian peers because of their experience in offshore drilling and superior technology and personnel, said Brian Gallagher, an analyst at Dolmen Securities Ltd. in Dublin. «Роснефть», возможно, сделает выбор в пользу скорее американских и европейских компаний, а не их азиатских конкурентов, из-за опыта первых в морском бурении и их более продвинутых технологий и более опытного персонала, считает Брайан Галлахер (Brian Gallagher), аналитик в Dolmen Securities Ltd. в Дублине.
The castle is worth visiting. Этот замок стоит посетить.
Even as Germany bankrolls bailouts from Athens to Dublin, the yield on the country’s 10-year government bond on Jan. 13 dropped to a two-month low of 1.74 percent, after reaching an all-time euro-era low of 1.67 percent on Sept. 22. Даже по мере того, как Германия направляет финансовые ресурсы для вывода из кризиса и Афин, и Дублина, доходность по гособлигациям сроком на десять лет 13 января упала на нижайшую за последние 2 месяца отметку в 1,74%, после того как она достигла самой низкой отметки за всю историю евро зоны в 1,67% 22 сентября.
Give me the key to this castle! Дай мне ключ от этого за?мка.
"Economic sanctions and geopolitical tensions are the major threat for the Russian economy," he says from his Dublin office. — Экономические санкции и геополитическая напряженность являются серьезной угрозой для российской экономики.
There is a castle in the background of the picture. На заднем плане этой картины находится замок.
A controversy over Facebook blocking Ukrainian-created content, allegedly by Russian citizens staffing tech support teams in Dublin, provoked calls to write more in Ukrainian as a way to insulate the “Ukrainian” blogosphere from Russian interference. Споры, которые начались после того, как модераторы Facebook — предположительно российские граждане, работающие в службе технической поддержки компании в Дублине — заблокировали украиноязычный контент, сопровождались призывами больше писать на украинском языке, чтобы оградить украиноязычную блогосферу от российского вмешательства.
This castle is beautiful. Этот замок прекрасен.
It should accept Putin’s idea of a “greater Europe from Dublin to Vladivostok,” invite Russia to join NATO on a special membership track, and work with Moscow to help it begin to adopt a version of NATO’s standards for democracy and transparency. США должны принять идею Путина о «большой Европе от Дублина до Владивостока», предложить России вступить в НАТО с предоставлением статуса привилегированного членства и вести сотрудничество с Москвой с целью помочь ей принять стандарты НАТО по вопросам соблюдения принципов демократии и прозрачности.
It's almost as absurd as building a nuclear reactor inside a castle. Это почти так же абсурдно, как постройка ядерного реактора внутри замка.
The data protection officer of Microsoft Ireland Operations Limited can be reached at the following address: Microsoft Ireland Operations, Ltd., Attn: Data Protection, Carmenhall Road, Sandyford, Dublin 18, Ireland. Для связи с сотрудниками отдела защиты информации в Microsoft Ireland Operations Limited, используйте следующий адрес: Microsoft Ireland Operations, Ltd., Attn: Data Protection, Carmenhall Road, Sandyford, Dublin 18, Ireland.
The old castle is in a sad state. Старый замок находится в плачевном состоянии.
Your purchase of Facebook ads is made through our European Headquarters in Dublin, so if your business's address is in Ireland, we'll add VAT at the applicable Irish rate to the costs of your purchases of Facebook ads. Вы приобрели рекламу на Facebook через наше европейское подразделение в Дублине, поэтому, если ваша компания находится в Ирландии, мы добавим НДС к стоимости вашей рекламы на Facebook по действующей в Ирландии ставке.
I would like to live in a castle. Я хотел бы жить в замке.
During a question-and-answer session in Dublin in December, then secretary of state Hillary Clinton declared that the United States would seek to slow or stop what she termed Russia’s effort to “re-Sovietize” the post-Soviet space. В декабре 2012 года в ходе пресс-конференции, проходившей в Дублине, тогдашний госсекретарь Хиллари Клинтон заявила, что США будут стараться помешать попыткам России «ресоветизировать» постсоветское пространство.
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. Завтра мы едем в школьную экскурсию в замок Осака.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!