Примеры употребления "Drove" в английском с переводом "вести"

<>
Remember what happened when you drove the car in the parking lot? Помнишь, что случилось когда ты вела машину на парковке?
Wow, the last time I drove a car, Reagan was ignoring aids. Ничего себе, в последний раз я вел машину, когда еще Рейган отрицал существование спида.
On that final push to Baghdad, I drove that M1 18 hours straight without stopping. На последнем броске в Багдаде я вёл этот М1 18 часов без единой остановки.
Last time, she drove her car, woke up on skid row waiting in line for free cheese. В прошлый раз она вела машину, а очнулась в трущобах, в очереди за бесплатным сыром.
And who made the appointment and drove the car if Jack Roberts had been dead three years? А кто назначил встречу и вёл машину, если Джека Робертса три года, как нет в живых?
Suspect drove a yellow van, and the guy that tinted the windows said the client paid in frozen salmon. Подозреваемый вел желтый фургон, и парень, который тонировал ему окна, сказал, что он расплатился замороженным лососем.
Prosecutors said Mr Stewart drove his Audi Q3 without due care and attention and knocked the girl down to her injury. Прокуроры заявили, что мистер Стюарт вел свою Audi Q3 без надлежащей осторожности и внимания и сбил девочку, в результате чего она получила травму.
Old development verities that savings drive growth had to be re-assessed, because, to some extent, emerging-market growth drove savings. Старые истины о том, что рост сбережений является двигателем роста экономики, должны был пересмотрены, потому что именно рост экономики развивающегося рынка в определенной степени ведет к росту сбережений.
Each year thousands of people are killed or permanently disabled because someone drove while intoxicated after consuming alcohol, drugs, or other chemical substances. Ежегодно тысячи людей умирают или остаются на всю жизнь инвалидами, поскольку кто-то вел транспортное средство в состоянии интоксикации в результате потребления спиртных напитков, наркотиков или иных химических веществ.
When you told us to go back to the resort, they came back with us, but Aiden was so shook up, he couldn't drive, so Hank drove instead. Когда вы велели нам вернуться на базу отдыха, они поехали с нами, но Эйден был так взвинчен, что не мог вести, вместо него вёл Хэнк.
The list of AIDS lessons could continue throughout the alphabet, but ending with “H” is apt, given that human rights drove the response, and should drive the response to NCDs. Список уроков по борьбе со СПИДом может продолжаться до конца алфавита, но заканчивается буквой “H”, предусматривающей, что права человека ведут к ответу и должны вызвать реакцию на НИЗ.
That is a point that my boss, Bill Gates, drove home recently, when he addressed the United Kingdom’s leading military and security thinkers at the Royal United Services Institute in London. Это тот вопрос, с которым мой босс, Билл Гейтс, недавно вернулся домой, после чего он обратился к ведущим военным и аналитикам по безопасности Соединенного Королевства в Королевском объединенном институте оборонных исследований в Лондоне.
I got to drive this with a chaperone from the company, a professional race car driver, and we drove around the canyons outside of Los Angeles and down on the Pacific Coast Highway. Мне разрешили ее вести с инструктором из компании, профессиональным гонщиком мы проехались вдоль каньона на окраине Лос-Анжелеса вдоль побережья Тихого океана.
And that's you driving? А это вы ведете снегоход?
So, obviously, driving the Kia. Поэтому, очевидно, когда ты вёл Kia.
You're too drunk to drive. Ты выпил слишком много, чтобы вести.
I wanted to drive the Maserati. Я хотел вести Maserati.
Was he driving a Ford Zephyr? Он вел Ford Zephyr?
We took turns driving the car. Мы вели машину по очереди.
I am able to drive a car. Я могу вести автомобиль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!