Примеры употребления "Don't" в английском с переводом "проделать"

<>
"I don't think it's hopeless, but we have a long way to go. «Не думаю, что это совсем безнадёжно, но нам придется проделать большую работу.
It's especially hard to do when people hate you, OK, because you don't really, in a sense, want to completely understand why people hate you. Согласен: это особенно трудно проделать в случае, когда вас ненавидят, потому что на самом деле вы не хотите полностью понять, почему кто-то вас ненавидит.
Well, while we're appreciative of the work you've done in apprehending Joe Carroll, I don't think we can in good conscience simply ignore your methods and the many lives lost. Мы высоко ценим проделанную вами работу по поимке Джо Кэрола, однако, положа руку на сердце, думаю, не следует игнорировать ваши методы и столь многие потерянные жизни.
We don't want to go blind because there's too many possibilities, and there is not too much lab, and there is not enough human time to actually to do all the experiments. Мы не хотим идти вслепую, потому что существует слишком много возможностей, а лабораторий недостаточно, и недостаточно человеческого времени чтобы проделать все эксперименты.
However, if you don't want to lose work on an ad you're sure you'll run eventually, you can schedule it to run at some point in the future, place your order and then come back to edit it before it starts running. В то же время, если вы не хотите потерять проделанную работу и уверены, что вы все равно запустите показ рекламы, вы можете запланировать запуск этой рекламы в будущем, разместить свой заказ, а затем вернуться к ней снова для редактирования, прежде чем начнется ее показ.
I did that to the map. Я проделал это с картой.
And nature did a little trick. Природа проделала небольшой трюк:
So we did a second parabola. И проделали вторую параболу.
They really did a fantastic job. Они действительно проделали отличную работу.
We set out to do this. И мы решили проделать это.
“What they have done is commendable.” Проделанная ими работа заслуживает похвалы».
We already did all the long legwork. Основную работу уже проделали.
And he did a pretty good job. Линней проделал невероятную работу.
You can do a very simple test: Вы можете проделать очень простой тест:
We do the same task with elephants. Мы проделали то же самое со слонами.
We can do this in real time. Мы можем проделать это в реальном времени.
Try doing that in a Range Rover. Попробуйте проделать это на Range Rover.
He has done the necessary diplomatic footwork. Он уже проделал необходимую дипломатическую подготовительную работу.
I did it through sheer bloody hard work. Я проделал чертовски трудную работу.
You did the work, you write the article. Ты проделал работу, тебе и статью писать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!